068=天堂-第一篇-离开乐园-飞上诸天 069=天堂-第二篇-第一重天-月球暗斑 070=天堂-第三篇-第一重天-忘誓修女 071=天堂-第四篇-第一重天-神圣誓愿 072=天堂-第五篇-第二重天-誓愿神圣 073=天堂-第六篇-第二重天-罗马历史 074=天堂-第七篇-第二重天-基督赎罪 075=天堂-第八篇-第三重天-种善果恶 076=天堂-第九篇-第三重天-妓女喇合!辣哈布妓! ↑ + + + 68 ↑ 068=天堂-第一篇-离开乐园-飞上诸天 01一切之原动者的光荣渗透了全宇宙,於是照耀此处多一些, 彼处少一些。 02我曾在那受他的光最多的天上;我曾看见过那些事物,不是 从那里降下来的人所能覆述的; 03因为当我们愈接近欲望的目的,我们的智慧愈深沉,远非记 忆所能追踪, 04但一切神圣国度里的事物,凡我的精神所能储蓄的,现在将 为我歌吟的材料。 05善良的亚波洛呀!为这最後一步的工作,请你使我有充分的 能力,因此我有资格接受你所疼爱的月桂。 06直到此处,伯拿斯山的一个山峰对於我是够了;但现在进入 这最後的竞技场!我需要两个呢。 07请你来到我的胸中,吹起你胜利的歌,像你把马夏从他的皮囊 里抽出来的时候一般, 08神力呀!假使你助我一臂,容我把幸福国度里的影子,从我的 脑子里再显示出来, 那末,你将看见我走向你疼爱的树,戴上他的叶子,这是我的材 料和你的参加使我获得的。 09父呀!人间一位皇帝或一位诗人为其胜利而获得他的真少呀! (这是人类意志上的错误与耻辱) 10须知贝奈阿的灌木的叶子,在引起一个人的欲望把他做冠冕的 时候,应当散布喜悦在台而非神灵的四周呢。 11一粒小小的火星,每每点著一根大火把;因为我的榜样, 也许有更优美的祷词,足以获得西拿的酬答呢。 12世界的灯,从各地的山隘升起以照耀众生;但他从那四个 圈子相交於三个十字之点升起的时候, 他所走的路程是更为祥瑞,他所同著的星是更为和善,因此 他更适宜使地蜡软化而印著他的模样。 13在一个山隘,差不多使那边成为早晨,而这边成为黄昏; 那半球白昼,而其他地点黑暗; 那时,我看见贝亚德转向左方,注视著太阳;就是老鹰也 没有这般定睛在他上面。 14如同第二光线是从第一光线发出来而反射上去一般;如 同旅客的一心愿是回归故乡一般; 15同样,从她的动作,经过眼睛而影响了我的思想,我不 觉模仿她而定睛在太阳上面,超越了我们平常的能力! 16有许多事情,在那里是可能的,而在这里便不可能了, 17因为这是地方的关系,那里原是最适宜於人类的住所。 18但是我不能长久地看著他,我看著他像从火炉里抽出来的 红铁,火星四射; 不久,在我看去,似乎白昼添加了一个新的白昼,好比全能 的上主在天上又增饰了第二个太阳一般。 19贝亚德还是站著,定睛在永久的轮上,当我把目光离开太阳, 便定睛在她身上。 在我注视她的时候,我的内心起了变化,好像格禄谷吃了某种 草而变成海中诸神的伴侣一般! 20这种人格上的变换,是不能用字句表达出来的,所以蒙神恩 有此经验的,也只有举一个例子来说,就满足了。 21当时我在那儿是否是唯一後造的呢?爱之神呀!你掌管诸天, 你用你的光把我高举起来,只有你是知道的! 22当那你使他因为欲望的缘故而永久旋转的轮,由於你所调节 的谐音,吸引了我的心意的时候, 我似乎看见太阳的火广布在太空,其范围之大远非雨水所成的 湖面可以比拟。 23那新鲜的音调和灿烂的光芒,激起我探求他的原因的欲望, 以前从未有这样强烈。 24那时贝亚德窥见我的内心,如我知道我自己;为镇定我的 思潮起见,她在我开口之前启唇了, 25她开始说:你自己被错误的想像所遮蔽了; 假使你摆脱了他,你的所见便不同了。现在你已经不在地上, 一如你的所信; 虽然霹雳从他的老家落下来,也没有你回到他那儿的这般快。 26假使说我因为几句简短的,为微笑所笼罩的谈话解除了迷惑, 那末我立即又投入另一新的烦恼; 27於是我说:我从惊奇之中已经得著安静,但我所不解的是: 为甚麽我会超升於轻物之上呢? 28那时她发了一声怜悯的微叹,把她的一双眼珠转向著我,她 的神气像慈爱的母亲望著她那不懂人事的孩子一般。 29她於是说:一切事物,其间都有一个互相的秩序;这种秩序 就是那使宇宙和上主相像的形式。 30於此,那些高级造物追踪著永久的权力,这就是一切规律 的终极目标。 31依照这种秩序,一切事物由各种途径倾心而往,或多些或 少些而接近他们的本源; 32由此他们划过事物的海而到达各种的口岸,依照著他们各 个所赋的天性, 33有的把火带往月球;有的在那儿推动生物的心;有的使地 球疑聚为一团; 有的使弓发箭,其所及不仅为无知觉的东西,而且达於有情之 辈呢。 34天帝, 指挥一切,用他的光保持天的永久和平,那里旋转 著最快的天, 现在,我们就是向著那里航行,像弓弦之力带著离弦的箭到达 一个指定的地点一般, 35他把我们送往欢乐的目标。诚然,一如形式常常不能和艺术 的意志相契合,因为物质是不足以应命的; 36同样,那造物常常有能力离开这个目标,而去追逐著别的 方面,(例如火可以从云头落下来), 假使他最初的突进是向著地上似是而非的欢乐。 37那末你的上升,我想,用不著再有怀疑,比山顶的水向山 脚流去更不用怀疑。 38假使一无阻碍,而你仍旧住在下界,好比活泼的火仍旧留 在地上,那才是奇事呢。 39於是贝亚德把她的眼光转向天上了。 ↑ + + + 69 ↑ 069=天堂-第二篇-第一重天-月球暗斑 01你们呀!坐著一条小划子,跟著我唱著前进的船,一路听到 此地,请回到你们自己熟悉的岸上去吧! 不要在广阔的海面上冒险!万一脱离了我,也许你们要迷途呢! 02我所取的水道是从未有人航行过的;米纳伐鼓动我,亚波洛 (太阳神)引导我,九位女神指示我以大熊星。 03至於你们呢,少数的读者!早已抬头望著天使们的面包了, 那是地上永无饱足的食品; 04你们当然可以推进你们的船在玄深的海上,跟著我那尚未 平复的波纹, 05那些经过柯而芝的光荣的英雄,在他们看见谢宋做了耕夫的 时候,他们的惊奇也要次於你们的吧! 06对於和上主同型的天国之渴望,自生而永不减退,携带我们 上升很快,简直和你们抬头见天一般快。 07贝亚德望著高处,我又望著她。也许不过是置箭在弦,引弦 发箭的一忽儿,我已经到了一处, 08那里就有一件惊奇的事情使我注目;她,我的思想从未能 瞒过她,转向著我,既和悦又美丽, 她对我说:高举你感恩的念头向著上主!因为他已经使我们 进了第一星。 09我感觉到被密云所包著,那密云是固定而光亮,像太阳光线 下的金刚石一般。 那永恒的珍珠接受我们进去,像水点容纳光线而不破裂一般。 10别人也许要问,那时我是否感觉到一物和他物的相触,一物 怎样会容纳他物; 但是我们的性质会和上主相联合,这件事不更引起我们的惊奇 麽? 11那里我们只依赖信仰,没有证明,只依据自明而认识了 「原始的真理」。 12我答道:圣女,我是极度地感恩呢, 把我从有死的世界带 到这里,我真心感谢 ! 13但是请你告诉我,这物体上的暗斑,在下界的民众曾为他造 出该隐的故事,究竟是甚麽呢? 14她稍稍微笑一下,於是说:假使民众的意见是错误了,那末 是他们知识的钥尚未开启,惊奇的额不应再射中了你; 须知虽然有了知识做引导,理智的翼总还失之太短呢。但是, 把你的思想对我说出吧! 15我说:在这里显示明暗的不同,我想是由於物质的稀薄和 稠密吧。 16於是她说:不然,假使你听了我的辩论,你就知道你的思想 堕入错误的深渊了。 17那第八重天显示你许多光,无论在本质上和亮度上都是各不 相同的。 假使仅是稀薄和稠密这一种原因,那末也应仅显示一种德性, 就是或多或少或相等吧了。 18现在显示的德性既有种种不同,应当是创造的原则非一。 但依你所说,原则要归纳到一个呢。 19又,假使稀薄是你所问的暗斑的来源,那末这行星的某部分 也许缺乏物质,成了窟窿直穿过去; 20也许像动物的身体,肥肉後面衬著精肉一般,稀薄和稠密重叠 著。 21假使前一种的设想不错,那末在日蚀的时候,应当有光从窟窿 里透过来,然而这种现象是没有的。 22後一种的设想呢,我也要说明他的虚妄,庶几叫你的意见不能 成立。 23假使光线透入稀薄层以後,并不穿过月球,便遇著稠密层的 阻碍,从那里反射出来, 如同彩色透过玻璃,遇著他後面镀的锡而反射过来一般。 24你要是说从较後部分反射出来的,比从表面反射出来的光线暗 淡些;那末有一个试验,可以开导你走出这个疑团, 25这就是你们艺术的渊源。 取三面镜子,两面在你之前为等距离,第三面在其他二面之间, 但是离开你远些。你同时望著三面镜子, 26在你背後点著火,照耀三面镜子,於是他们的反射光都跑进 你的眼睛里来。 那时,你将看见较远镜子里的光面是小些,但他的亮度却和较 近二面镜子里的没有强弱。 27现在,如同雪地被热光所打击,因而消灭了他的白色和酷寒 一般,你的精神已摆脱了错误的思想,接受灿烂的光吧! 28在那神的和平的天内,旋转著一个天体,在 的势力以内包 含著一切的事物, 29在其次的天内,他显示著许多东西,分配这事物在种种和他 异体而包含於其内的原质上面, 其他的天体再分配他们特异的德性,像不同的种子各自奔赴他 们的目标一般。 30这些宇宙的器官,你现在知道了吧,他们步步传递,受之於 上,而施之於下, 31你要留心,我就从这条路,直往你所盼望的真理,庶几你以 後不至於失去你唯一的渡口。一如铁匠主持他的铁锤, 32同样,诸圣轮的运动和德性必须由於诸幸福的原动者,那放 著许多美丽的光的天,他从最高智慧而旋转,而取得印象, 像在你的尘世内,各种肢体发展各种的功用,而你的心灵却是 主宰; 33同样,那最高智慧散布 的善意在群星,而自守於静一。不 同的德性联合於各别的精巧的个体,一如生命联合在你的身体 上, 34因为那德性的来源是由於喜悦的造化, 散布光明在各个体, 一如喜悦透出活的眼珠。 35由此德性生出光与光的差异,并非由於稀薄和稠密,依照所 散布善意的程度,生出昏暗和明亮,这是形式的原则。 ↑ + + + 70 ↑ 070=天堂-第三篇-第一重天-忘誓修女 01那太阳从前用爱情温暖我的胸怀,现在却用证明和辩驳来 显示我以美丽的真理的面目; 02我那时要抬起头来向他承认我的错误,信服他的解说;但有 一种影像出现,使我专心注视他们,因此我忘记了要做的事情, 03假使我们看在一块透明的玻璃上,或清静而容易见底的水面 上,将有我们的影像反射出来,那影像淡得和白额上安放著的 珠子一般; 04那时我所见的影像也仿佛如此,他们有准备和我说话的模样; 因此我所犯的错误,正和那恋著水中影的少年人相反。 05我看见这些影像以後,以为是回光返照,便转过脸来向後面 一望,想寻出影像的来源,但一物不见,於是只好再转眼望著 我那柔和的引导人的光; 在她微笑的时候,她神圣的眼睛里便发光。 06她说:你不要以我对於你幼稚的思想而微笑为怪,因为你的 脚还没有踏在真理上面。 只是依著你的旧习惯,东张西望扑个空。 07这些你所见的影像都是真的物体,他们所以贬谪在此,是因 为他们没有坚守他们的信誓。 08那末你对他们说话,听他们,相信他们,那使他们满意的 真光不容许他们的脚离开他。 09我於是转身向著一位似乎最要说话的影像,像一个性急的 人一样对她说:幸福的精灵呀! 你在永久生命的光线之中,感受一种不尝不知的温柔; 10假使你看得起我,请你告诉我你的名字和你们的际遇。 11那时她的眼睛微笑著,立即答道:我们的仁爱决不把正当 的要求关在门外,也像 的仁爱施於各处一般。 12我在世上,是未婚的修女; 假使,你好好地回忆一下,我的美丽的增加,不致叫你不认 识我是谁,你将再认识我是毕加达, 我在这里同著别的幸福者,我们在运动最迟的天体上, 13我们的热情,只被圣灵所燃著,以得符合 的秩序为欢乐; 此种际遇,似乎不算得意,因为我们忽略了我们的信誓[贞洁, 贫穷,服从],有一部分[贞洁]没有履行的缘故。 14於是我对她说:在你的体貌上,发扬著一种神光,因此使 我初看不认识,我的记忆力及不到; 现在,你既告诉我你的名字,可以帮助我认识你。 15请你告诉我,你们享著这里的幸福,是否还希望更高的地 位,以便更易看见上主,更加被爱呢? 16她和别的精灵都微笑了一会,後来像被上主的爱情燃著, 很喜悦地回答我道: 弟兄!我们的希望是被仁爱的德性所安定了,他只叫我们要 求我们所有的东西,我们没有别的愿望。[乐天知命] 17假使我们希求更高的,这种愿望便不与上主的意志相符合, 上主指定我们就在这里, 18假使我们在生活之中仁爱是必需的:而你再考虑所谓仁爱 的内容,你将见及这种愿望在天上是不可能的。 19幸福者的意志与神的意志符合,这是尤为切要之事,所以 我们的意志唯一而已。[约〔若〕17-11] 20因此我们一层一层安排在这天国里,凡足以取悦於统治我 们的君主,便是我们全体的欢乐。 21 的意志给我们安宁; 好比海洋一般,一切创造的和自 然所做成的都汇归於 。 22那时我很明白,在天上到处都是天堂,而且至善所赐的恩典 并非同样。 然而,像一个人满足於这种食品,而仍有味於那种,於是对 这种表示感谢,对那种表示需要; 23同样,我在姿势上和言语上请求她告诉我:她未能完成的 织物是甚麽? 24她说:天上有一位所处比我们高的女人,因为她的生活完满, 功德超越的缘故, 在世间很有许多采取她的衣式和面幕的人[加入其修会],她们 不问在醒时在睡时都愿意伴著那丈夫[启〔默〕19-7]直到死, 接受她们合於仁爱的一切信誓, 25我以她为法,从女孩的时候即逃避尘世;我披起她的袍, 我立愿遵守她的信条。 26後来有几个男人,惯於多做恶事少做善事,把我从甜蜜的 修道院里拉出来;上主知道我後来的生活呢! 27还有,在我右边的一位,她在这一重天里发最亮的光辉, 凡说及我的话都可以说在她的身上。 她是女修士,也是有人把她脸上的神圣面幕脱下来的。 28但在她违背本愿退到尘世以後,那面幕从未离开过她的心! 29这就是那大孔斯当若的光,他从沙阿夫的第二暴风生出第 三暴风与最後权力。 30她这般说,於是开始唱:「福哉!玛丽亚」。 一面唱著,一面消灭,像重物沉入深渊一般。 31我的眼光跟著她,直到看不见以後,才转过来向著一个更 可尊敬的目标,就是凝视著贝亚德; 32但她的光芒对於我的眼睛太强了,起初是受不住的,因此 迟慢了我的发问。 ↑ + + + 71 ↑ 071=天堂-第四篇-第一重天-神圣誓愿 01在两种同样引起食欲的食品之间,有自由选择权的人要在 食品未进齿缝以前饥饿而死了; 02一只绵羊站在两条凶狼之间,都是同样的可怕;还有, 一条狗行在两只鹿的中间; 03同样,我处於相等的两个疑问之间,假使我仍然保持静默, 是不应受责备和恭维的,因为这是必然的结果。 04我虽保持静默,但我的欲望已经描绘在我的脸上;用他来 表示疑问,实在比我的发言还要热烈些。 05於是贝亚德的所为,一如但以理使尼布甲尼撒由忿怒变为 平静,而纠正了他的残暴之所为;[但〔达〕2-16] 06她说:我看见你心中的两个欲望使你局促不安,压得你透 不出气来。 你的问题是:假使那好的意志常在,而别人的强力竟减少我 的功德,这是甚麽理由? 07其他一个疑点,来自柏拉图的一句话,说是灵魂归到诸星。 08这些就是同样压在你心中的问题,我将先讨论苦味最多的 一个。 09那些深入於上主的大天使,以及摩西〔梅瑟〕,撒母耳, 约翰〔约望〕(听便你采取那一位),玛丽亚用不著说, 他们并非和你刚才所见的精灵住在另一个不同的天上, 10他们住在的时间也没有甚麽或长或短的岁月。 但他们一律使第一天(天府)美化,他们享受幸福的生活只在感受 永久精神上有些差异, 11在这里出现的影像,并非这个天体就是为他们特别保留的 住所,不过在诸天之中指示一个最低的给你看吧了, 12用这种语言,对於你的心灵是适宜的,因为只有从那些感 觉所得的东西,你才学习到你以後有用的知识, 13因此圣经为接近你们的官能起见!不惜给予上主以手和脚, 实则别有用意; 14而圣教会里又把加百列,米迦勒和医好托俾阿[多比〔 多俾亚〕]的诸大天使,用人类的形状表示出来! [次经。比〔多〕12-14,15] 15这里所见的影像,决不是泰米阿里面所说的灵魂,因为他 所说的,似乎就是他所想的! 16他说灵魂回到他的星,意谓自然叫他做形式的时候他是从 那里分离的! 17但他这句话也许有文字所表示以外的别种意义,或者不好 轻蔑他。 18假使他的意义是说人的荣辱归於诸天的影响,这样也许他 的箭射中了一些真理! 19这种意见,被世人误解,几乎全体都走入左道,而去礼拜 朱匹脱,麦叩利和马德! 20其他一个使你困苦的怀疑,他的毒汁较少,他的恶性不致 於引你离开我往别处去。 21我们的公正,而在人类眼中认为不公正,这是一个威胁 信仰的论题,并非有罪的邪说。 你的心力足以透入这个真理,我将满足你的欲望。 22假使一个人虽不承认那强力,但既忍受那强力,便不能以那 强力为辩护而获得原谅; 23因为,假使他能坚持到底,他的意志便不可毁灭,要像火的 天性一般,一等到障碍除去,便要回复原状,试验一千次也不 改变。 24假使他屈服一些或多些,便是向那强力让步;这里的影像就 是这样的人,因为他们都是能够回到圣地的, 25假使他们的意志完整无缺,像使罗伦淑在铁条上面,使 缪秋残酷地对他自己的手掌的这般意志, 那末,他们一遇自由,便要回到他们所离开的故道了, 26是这样坚决的意志真是稀有的。我的这些话,假使你听得 明白,那末多次使你烦恼的问题可算解决了。 27现在,在你的眼前还横著一些障碍,你要花点气力才可以 超越过去。 28我曾经告诉过你,幸福的灵魂是不会说诳的,因为他已经 住近真理的发源地了。 29你曾经听见毕加达说孔斯当若对於她的面幕仍旧保持著 虔诚;似乎她的话和我的有些冲突呢。 30弟兄:为避免一种危险,一个人常常做了违反本愿的事情, 譬如说,亚而蒙被他父亲的恳求所感动而杀死自己的母亲, 他因为要孝顺而变成残忍! 31在这一点,我要你想想:意志和强力妥协以後,他们所做 的歹事便不可原谅。超然的意志原是不向罪恶低头的; 32但他恐怕因为抗拒而受更大的痛苦,於是他低头了。 33毕加达所表示的是指著超然的意志,而我说的是别有所指; 所以我们两人的话都是对的。 34圣河的微波就是这样,他又是从一切真理之源流出来的; 於是我心里的两个欲望披此都获得平静。 35我於是说:第一情人[圣灵]的情妇呀!神圣的女人呀!你的 口若县河淹没了我,温暖了我,使我的精神焕发, 我的深情也不足以报答你的恩典,只有那看著的他,有权力的 他,可以代我清偿。 36现在我很知道我们的知识不能有饱足的时候,除非被那唯一 的真理(此外更无真理)所照耀; 如野兽得著他的窝,便安卧在里面一般, 37否则,所有我们的欲望都是徒然。因此,像萌芽一般,在一 个真理之足下又生一个疑问,真理与疑问互为滋养, 自然一步一步把我们推进到绝顶。 38这种原由鼓励我,可敬的女人呀!向你再发一个新的问题, 这个真理对於我还是黑得很, 39我愿意知道:假使一个人违背他的誓愿,他後来做了的善事, 这善事在你的天秤上并不算轻,他可以叫你满意麽? 40贝亚德那时用她充满神圣之爱的眼光望著我;我不能自持了, 我俯著头,若有所失。 ↑ + + + 72 ↑ 072=天堂-第五篇-第二重天-誓愿神圣 01假使在爱火之中,我的发光强於在地球上面,因此使你的眼睛 消散了能力,那末你不要惊奇; 02因为我的眼光是完善的,他理会一切,他的脚步踏在已经理会 的善事上。 03我看见永久的光已经在你的智慧上发扬出来,只有永久的光点 著永久的爱; 04假使还有别的东西引诱你的爱,那末除非是他一些被人误解了 的余光,照耀在你的面前。 05你愿意知道:是否违背了誓愿,一个人可以用别的善事来补偿, 以免除那灵魂的受处分? 06贝亚德这样开始此篇:像一位说话不停顿的人,她继续那神圣 的言论: 07上主在创造的时候,最大的赠品,最伟大的杰作,最为他所 珍贵的,就是那-自由意志-,只有智慧的造物享有这个, 08由此点推论,你立即明白誓愿的大价值,假使那是你所允许的, 又是上主所同意的; 09因为神和人之间成立了契约,便要把我刚才说的宝贝做牺牲品, 这是他自己的主张, 10照此说来,还有甚麽可以补偿呢?假使你想把已经牺牲的收 回去而善用之!那末你好比用不义之财去做慈善事业! 11现在你已经明白要点,不过圣教会里有一种特典,似乎和我刚才 说的真理有些矛盾,所以请你在饭桌旁边多坐一会, 因为吃了硬的食品以後,需要一些帮助消化的东西。 12请你张开你的胸怀,储藏我对你说的话;因为明白以後如不 记牢,便不成为学问。 13这种牺牲有两件紧要的事情:第一是牺牲的东西,第二是 契约的本身。 14後面的只有遵守,从来不准消除;关於这一点,我在上面 已经说得清清楚楚的了。 15在希伯来人,许愿的献祭物是必需的,虽则有时献祭物可以 替换,这是你不会不知道的[民〔户〕18-16]。 16关於牺牲的东西,虽则彼此替换,在事实上是没有过失的。 但,肩头上的担子不能自由替换,除非得著白钥匙和黄钥匙 的转动,[太〔玛〕16-19] 17而且替换的东西如不超过已经允许的东西,像六超过四, [以小代大]便是狂妄的行为。 18因此,假使一个誓愿的重量是没有天秤可以称得的,那末 还有甚麽别的东西可以替换他呢? 19世间人切勿以许愿为儿戏!要忠实,不要怀恶意。 像耶弗他以他头生儿许愿,[士〔民〕11-31] 20他与其遵守誓言[杀女祭神],宁可说一声:我做错了! 21那位希腊的大元帅所做的事也是同样的狂妄[誓愿战胜後 杀女祭神],由此使易菲奇妮哭泣她美丽的面孔; 无论智愚,听见这种风俗以後,也无不悲伤她的命运。 22你们耶教徒,你们的举动要郑重些,勿要像羽毛一般随风 飘摇,'勿要以为不问甚麽水都可以洗净你们'。 [勿以为耶稣的宝血,可以洗净你们一切罪过] [太〔玛〕12-31,5-34] 23你们有旧约和新约,还有教会里的牧师可以指导你们;这 些已够救济你们的了。 24假使有鄙陋的感情向你们介绍别的东西,那末要当心做人, 勿要做无理智的走兽,恐怕在你们中间的犹太人要讥笑你们。 25勿要像羔羊,放下母羊的奶子,很轻佻地自己去游戏。 [自作主张] 26贝亚德如我所记的对我说,於是她充满著希望转向著那世 界最活泼的部分。 27她停止说话,又变换了姿态,使我的好奇心也只得暂时压 下,那时我已经有新的问题在嘴边了。 28像箭一般快,在弓弦的颤动尚未停止以前,已经击中了 靶子,我们也就是这样地跑进那第二国度。 29那里我看见我的圣女很喜悦,她到了这重天的光中,那 行星本身比以前更明亮了。 30假使星球也有变化而微笑,那末像我这般善变的性质, 我应当变成怎样呢? 31像在澄清的养鱼池里,如有甚麽掷下去,那些鱼便以为 有食物可寻,一齐拥挤前来; 同样,我看见有一千多个光辉奔向我们,每个都说:这里 有一位将要增加我们的爱! 32当光辉接近我们,我看见那影像充满著喜悦,亮光就以 他为中心而发出来。 33读者诸君:试想,假使我写到这里便不继续下去,你们 要感觉多麽的空虚,而希望多知道一些呢! 34同样,当那些影像显在我的眼前!你们也可以明白我多 麽希望知道他们的境况。 35生逢良辰的你呀!在你离开人世之前,已蒙天的恩典赐 观永久胜利的诸帝座了; 36我们被满布诸天的光所笼罩,假使你要问我们甚麽,一 切都可听你的便。那些虔诚的精灵之一向我这般说。 37於是贝亚德也说:你说吧!信任他们,像信任神明一般。 38我真的知道你包在你自己的光辉之中,而且知道你在微笑 的时候,你的眼睛里发出火星; 39但是我不认识你是谁,可敬的灵魂,也不懂你为甚麽拼列 在这个天体上面,他被别的天体的光所遮,因此躲避了人类 的眼睛。 我转向那第一个和我说话的光辉这般说; 40那时他的光辉比以前更强了。像太阳的热力消散了厚厚的 水蒸气以後,太阳便隐匿在他自己强烈的光线之中一般; 41同样,那神圣的影像因为强烈的喜悦,隐匿在他自己的光线 之中;就是这般被光包著,他回答我如下篇所写的话。 ↑ + + + 73 ↑ 073=天堂-第六篇-第二重天-罗马历史 01自从那鹰跟随了强娶那维妮的古英雄,依著天道飞去, 君士坦丁又逆著这方向叫他飞回头, 02二百多年以来,那神鸟[罗马]栖息在欧罗巴[欧洲]的边际, 与群山为邻,那里就是他最初出发之处; 03在他神圣的翅膀的荫下,那里君士坦丁(306-337)统治世界, 历代相传,几经变迁,那鹰就到了我的手里! 04我过去是凯撒,我是茹斯丁尼(527-565),我因为现在我感觉 到的原始爱的意志而笔削诸法律。 05在我开始这件大工作之前,我相信基督只有一种性质,而无 其他,我就满足於这种信仰。 但是,有福的阿加毕多(他是大牧师)用他的议论把我引到纯净 的信仰, 06我相信了他的话,我现在看清他的教理,毫无疑惑,像你能 在两句矛盾的言词之中,知道必有一真一伪。 07在我和教会的步骤和谐以後,我蒙受上主的感应,立即把我 的全副精神,用在那件大工作上面。 08把军队的指挥权交给我的贝利萨;天的手臂常常帮助他,这 是天叫我信任他而专心於和平的暗号。 09现在,我已经回答了你第一个问题; 但是,我不得不再说些事情,因此使你知道-对於神圣的国徽, 无论是把持他的一方面,或是反抗他的一方面,都理由不充分。 10请看他所负的使命,便知道他的应得尊敬了。 11自从巴朗德的死,那鹰便有权力了。你知道他栖息在阿勒巴 有三百多年,直到三个勇士和三个勇士为著他相争而有了结局 的一天。 12你知道他的所为,从萨宾女人的被辱到吕克乃西的灾难, 经历七王,而且征服了许多邻邦。 13你知道他的所为,光荣的罗马人执著他,攻击勃奈诺,攻击 比罗,攻击其他国王和他们的联合者; 14由此,托加托和从他的乱发得了一个浑号的金切阿, 15还有台西族和发皮族都得了盛名; 我说著他们都觉得口香。他粉碎了跟随汉尼巴越过波河从那里 流出的阿尔卑斯山岩的阿剌伯人的骄傲。 16在他的翼下,西比红和伯鸿贝在年纪很轻的时候便获得胜利, 只是他飞到那小山的时候,未免有些伤神,那小山脚下便是你 出生之地。 17後来,接近了天愿意使世界达到和他自己一般安静的时代, 凯撤依著罗马的意志,取了那鹰旗。 18他的所为,是从发尔河到来因河;他看见伊塞尔河,他看见 亚尔河和塞纳河,还有尼罗河流域的全部。 19至於他从拉文纳出发,渡过鲁皮贡河,他的飞扬不是言语和 笔墨可以追随, 20他引著兵到西班牙,又到杜拉孰,又捷进到法塞利阿,直到 尼罗河的热流,才感觉著悲哀的事情。 21他又回看一次昂当独和西蒙搭,那里是爱笃纳躺著之地;於 是再振作精神去惩戒多禄谋。 22从此,他像闪电一般攻击求巴,於是回到你们的西方,因为 那里伯鸿贝的喇叭又响了。 23他在後来者的手里,他看见柏吕笃和卡西何恸哭在地狱里; 他使莫台那和贝路茄经验著痛苦, 24他又使克奈何巴悲泣,她想逃避他,甘受毒蛇的咬,达到她 突然的惨酷的死。 25伴著这位皇帝,那鹰远达到红海之岸;伴著他,那鹰使世界 和平,竟至雅禄的庙门闭著不开。 26但我所叙述的一切罗马鹰旗的胜利,若用清晰的眼光和纯正 的心意,去看他在後来者,就是第三凯撒,手里的所为,那就 未免渺小而暗淡了。 27因为在他的手里,鲜明的正义使我把为神怒报仇这件光荣归 於他。 28现在,我告诉你吧,天下奇事莫过於此!他後来伴著底笃去 报复那为旧罪的报复。 29末了,当伦巴人的牙齿插入圣教会的时侯,在他的翼下, 加尔曼尼很胜利地帮助了她。 30现在,你可以判断我刚才谴责他们的话了,你也可以看出他 们的罪恶,这些是你们一切苦恼的根源。 31对於公共的旗帜,这一个依持了金色的百合花出来反抗,那 一个为著自己党派的利益加以占有, 32要辨别他们的过失谁大谁小,实在不易。 33奇伯林派呀!你们还是隐在别种旗帜下面干你们的勾当吧, 因为使他和正义分离的人决不会用之得当的。 34小加尔和他的盖尔非派呀!你们不要想攻击他,还是怕他的 双爪好些,因为比你们还要强的狮子也给他剥了皮呢。 35已经有多少次那些子孙哭著他们父亲的罪恶了!不要相信上 主宠爱他的百合花而想更换旗帜呀! 36这小星装饰著许多善良的灵魂,他们都曾为著光荣和名誉而 努力; 因为他们的志趣偏向著一些,所以射在他们身上的真爱之光也 比较不热烈。 37但我们的报酬和我们的功德成为比例,因为我们不觉得太大, 也不觉得太小,这个也是我们欢乐的一部分。 38因此我们的欲望被鲜明的正义所净化了,我们决不再起非分 之想。 39在地上,各种的口音合成一个甜美的歌声;同样,在诸天, 各种的座位合成一个和谐的节奏。 40在这珍珠上亮著罗谋的光,他的美而大的工作得著恶报! 41但反对他的柏罗文斯人不会有欢笑了;他们把别人所做的善事, 视为他们的损害;他们的路走错了。 42拉蒙。贝朗奇有四个女儿,每个都是王后;这就是平凡的 外乡人罗谋的所为。 43後来伯爵听了谗人的话,竟要查问这个正人的账目,实则他已 使十成为十二了。 44因此他离开那里,既贫苦又衰老;假使世人要知道他的内心, 知道他是乞食为生,那末世人已很称赞他,将来更要称赞他! ↑ + + + 74 ↑ 074=天堂-第七篇-第二重天-基督赎罪 01和散那!众军队之神圣上主!用你的光明,照耀这些国度的 幸福灵魂! 02就是这样唱著,我看见那为双重光所包裹的东西,回到他的 歌队去了; 他和其余的灵魂跳舞著,像火星进射一般快,他们突然远离了 我的视线。 03我满肚子的疑问,在心里说:对她说吧,对她说吧,问那 高贵的女人,她用甜美的露珠来消你的口渴呢。 04但是那种尊敬占据著我的全身, 只要听见一个「贝」字, 或一个「德」字, 就足以叫我把头俯下,像一个要睡的人。 05贝亚德让我在为难之中一会儿,於是用她微笑的光照耀我, 叫一个虽在火焰之中的人也感著愉快, 06她开始说:我的判断是不会错的,你所不懂的是: 正义的报复为甚麽还需要正义的报复? 07我要拨开你精神上的疑云,请你听好,因为我对於高深教义 的说话,就是我给你的赠品。 08一个不是从生育来的人,因为他不愿忍受对於自己有利益的 约束,他自己堕落了,累及他所有的後裔也堕落了; 09从此人类气息奄奄了许多世纪,自溺於大错误之中,直到 上主的道下降,那里他把离开创造者的性质和他自身联合, 他的这种行为仅仅由於他的永久的爱。 10现在,听著我说的理由:这种和创造者联合的性质,在他 被创造的时候,诚然是纯粹而善良, 11但因他自己的错误,才被逐於天堂,因为他离开了真理的 路和他生命的路。 12假使从这种性质上估量,那末十字架上所受的痛苦,是再 公平没有了; 13但从那受痛苦者的本身上著想,那就再残酷没有了。 14於是从一种行为发生多种的结果。上主和犹太人欢喜著 同样一个死, 15由此,地震动而天开了门[太〔玛〕27-51],以後你不会 难懂了,假使有人说:正义的报复,经过正义的法庭,而 再被报复。 16但我看见你的心里。由这个想到那个,又打了一个结, 很希望著我来解开。 17你说:我所听到的我都明白,但是为我们的赎罪起见, 上主为甚麽采用这唯一的方法? 就是这个我不懂。 18弟兄!上主的用意,瞒过了一般人的眼睛,因为他们的 智慧并非在神爱的火里长成的。 19不过,许多人都望著这个目标,看得透的还是很少,我 愿意说明为甚麽这种方法较有价值。 20神善是没有嫉妒的,因为他内心的热量,迸射著火星出来, 用以散布 永久的美德。 21从神善不假媒介而直接流出的,是没有穷尽;因为 盖印 一次以後,那印迹便不再改变的。 22凡从神善不假媒介而直接生出的,是完全自由,因为 不 受制於管辖其他造物之势力的, 23一物愈加和 相同,便愈加被 所喜悦;神圣的热量射入 一切的东西,但在那最和 相似的东西上面最为剧烈。 24这些优越之点,称为人类的造物是享有的,假使有所缺失, 人类就要从他的尊贵堕落下来。 只有罪恶使人类剥夺自由,使他和至善不相似, 25因为那时他只有些微的光照耀著;他永不能回复原来的尊荣, 除非,他反抗丑恶的乐事,甘受正义的责罚,以弥补过失所造 成的空虚。 26当你们的性质整个的在种子里有了罪恶,便失去了这些尊荣 和天堂; 27假使你用心观察,便知道他们是不能回复原状的,除非经过 两个渡口之一; 28或者由於上主的宽容,免除他们的债务; 29或者人类自己对於他的妄行能够赎罪。 30现在,你要尽力注意我的说话,把你的眼光射到这永久言论 的深渊。 31在他限定的地位,人类是永远没有能力赎罪的, 因为他既然以不服从而趾高气扬,决不肯再服从而低首下心, 这就是人类不能自己赎罪的理由。 32因此上主必须用他自己的方法,以回复人类完满的生活, 就是用一种方法,或二种并用, 33但因一种行为愈加表示心意的善良,则愈加使人觉得蔼然 可亲; 所以那留有印迹在世界的神善,愿意用一切的方法把你们再 拉起来。 34从第一日到末一夜,上主对於人类的行为,从未有过,而 且将来也不会,在彼此两方面做到这样崇高,这样伟大! 35上主不仅宽容他们的罪恶;而且牺牲自己,使人类能够自 立起来;所有其他方法,都不足以表示公正,除非那上主的 儿子降生人世! 36现在,为满足你的欲望起见,我再解说一点,庶几可以使 你和我一般明了。 37你说:我看见水,看见火,气和地,以及一切他们的混合物, 都要归於败坏而不可以久存; 38但这些东西都是造物,假使你刚才对我说的是真实,那末他 们都应当免於败坏呀。 39弟兄!那些天使和现在你所经历的清白的境界,可以说整 个的为上主所直接创造, 40但你所提出的那些原质和由他们合成的东西,乃是被一种 已创造的势力所形成的。 41他们所含有的物质是创造的;在这些绕著他们的众星内的 形成势力是创造的。 42走兽和植物的生命,是由於神圣的光之发射和移动,从含 有潜力的合成物内抽出的。 43但你们的生命是由於至善不假媒介而直接吹入的![创2-7] 44至善使他恋慕著 自己,如此则他也永远盼望著至善。 45由上之说,你可以再推知你们的复活,假使你想到你们的 两位祖先是怎样被造成了人类肉体的。 % ↑ + + + 75 ↑ 075=天堂-第八篇-第三重天-种善果恶 01世界在其危险信仰的时代,人民常常设想那美丽的西伯里娜 旋转在第三本轮上面,而发射疯狂的恋爱。 02古代的人民,在他们相传的错误之中,不仅向她供献祭品, 默默祈祷, 而且,同时尊敬悌婀奈,说是她的母亲,尊敬古必笃,说是她 的儿子,又说他曾经坐在悌陀的膝上; 03就从我刚才说的她,他们替那颗星取了名字,那颗星一时在 太阳之前,一时又在其後,向他显示著媚态。 04我不觉得怎样会上升到那星;但贝亚德变得更为美丽了,我 相信我已经到了那里。 05像在火光中我们看见了火星,像在合奏中我们辨别了声音, 假使一个定著不动,而其他来来往往; 06同样,我在那星上看见别的许多光辉,依著圆圈行动著,有 的快些,有的慢些,我想这是要看他们永久眼力的深浅吧。 07从高高的冷云,降下可见和不可见的风,未有不觉得他们的 迂缓和阻滞, 08要是一个人看见那些神光很快地向我们跑来,离开那由崇高 的撒拉弗发动的圈子,在出现於我们最前一排的後面,听见发出 「和散那」(赞美主) 的歌声;我听了一次以後,还希望再听呢。 09後来其中有一位冲上前来,开始对我说:我们都预备叫你 欢喜。 我们和那些天上王子在同一的圈子,用同一的速度,同一的渴望 旋转著,对於他们,你在地上早已写过! 10你们呀!用你们的智慧推动第三重天。我们是如此多情,为叫 你愉快起见,我们稍停一会,其乐趣亦不为小。 11我抬眼望著我的圣女,向她表示尊敬的礼貌,她使我得著满意 和保证以後, 12我又把眼光转向著刚才对我说话的神光,我很和悦地对他说: 那末你是谁? 13他(carlo martello, 1271-1295)听了我的话,我看见那光辉更加 发亮,新的愉快愈加增长他的欢乐! 14在这般状态,他回答我道:我在生世的岁月不长;假使我在 那里多些时候,有许多要来的不幸,结果也许可以不来。 15欢乐包围著我,遮蔽了你的眼光,像吐丝自缚的动物。 16你曾经很爱我,这不是没理由的;假使我处在地上更久些, 则我对你所表示的深情不仅只是些叶子; 17在罗尼河的左岸,在那和沙尔格河相合的地方,时期一到, 那里等著我去做主人翁; 18同样,在奥沙尼亚的一角,那里有脱龙笃河,佛特河注入海中, 那里有巴利,伽爱打和卡笃那等城,那里也等著我; 19在我的额上,已经辉耀著那个国度的王冠,就是那多恼河离开 日耳曼之河岸以後所经过的国度, 还有,那美丽的脱利那克利,在巴希诺和贝禄罗之间, 20最被欧罗所苦恼的海湾之上,那里昏暗著,并非因为帝福而是 因为硫磺生出的缘故, 那里也要等著我的从加尔和路独夫生出的後代做他的国王, 21假使不是一个坏的政权伤了百姓的心,使巴勒摩喊出: 死呀!死呀! 22假使我的弟弟有先见之明,他应当辞退那班穷而贪的加太隆 人,庶几勿弄坏他的政权; 23无论他或别人,诚然应当知道-已经装满的船,不可再添新货 了。 24他的贪鄙性质,竟是从一个慷慨的父亲生出的,他所使用的 官吏,并不需要他们去装满他的箱子呀! 25那时我说:我的主人!我听了你的话,多麽感觉愉快呀!你和 我都见到在上主中的欢乐,这是一切善的始和终; 26尤其使我愉快的是你的话已经入道了。你再使我高兴而指教我 一下吧!从刚才谈话之间, 你叫我提起一个问题,就是从甜的种子为甚麽会生出苦的果子? 27於是那灵魂对我说:我可以把一种真理指给你看,无异把你背 後的东西拿到你的眼前。 28那使你所经历的国度旋转且满意的至善,他不吝赐给这些大 天体以神智; 不仅使他们在精神上具备种种性质,而且要使他们具备和他一 样完善的存在条件; 29因此这些弓所发的箭,都有一个前定的目的,像箭的向著他 的靶子, 假使不然的话,那末在你目下的各重天,将没有这般的秩序, 将非艺术品而是一堆零落不堪的东西了; 30除非推动这些天体的智慧有欠缺,因而原动者不能完善,否则 是不会如此的。 31你看,还有比这个更明白的真理麽?我说:决不会如此,因为 自然有其必需,不至半途而废的。 32於是他又说:你说在地上一个人假使不入社会,境况是否要更 坏些? 33我答道:当然,这个用不著说明理由。 34假使人类没有种种的差异,便没有业务上的差异,如何可以 生活呢?不可以的,假使你的老师写给你的是真理。 35那灵魂推论到此,便下断语道:由此可见你们行为的根本是 有差异的;这个生为梭伦(solone立法),那个生为薛西斯(波斯王); 一个是麦基洗德(祭司)[创14-18],另一个使他的儿子飞行在天空 而丧命,[#17-31] 36自然由於其圆运动,使有生命的蜡上印著痕迹,完成他的使命, 但他并不分别此家和彼家, 37因此以扫和雅各是同其种子而异其性质,基利诺从卑贱的父亲 所生,而世人竟认他为马德的儿子。 38被生者的性质将取径於生育者,假使神智不特别参加意见。 39现在,在你背後的东西在你眼前了;但因表示我爱你起见, 我要再给你一个推论。 40一粒种子落在不良的土里不易发育,同样,一种性质遇著逆境 也就不能发展。 41在尘世,人们假使能顺著性质的倾向,那就好了。然而如你的 生性是在腰挂刀剑,而你却就了宗教上的职务。 42或者叫一个宣教师去做国王,如此则你们的脚步踏在正道之 外了。 ↑ + + + 76 ↑ 076=天堂-第九篇-第三重天-妓女喇合〔辣哈布妓〕 01美丽的克乃门若呀!当你的加尔开导我以後,他告诉我他的 後裔所遇著的欺骗; 02但是他又说:保守你的静默,听年代的流逝吧,所以我可说 的,就是跟随你们的损害所激起的恸哭吧了。 03那神光的灵魂已经回到充满著他的上主,像向著那使一切满 足的善。 04唉!被欺骗的灵魂,愚妄而渎神,你们把心扭转,背著这种 善,把你们的眼光钉著虚荣的东西! 05现在又有一个光辉向著我来了,从他向外发散的光看来,他 是愿意使我欢喜的呢。 06同时贝亚德像从前一般望著我,给我的欲望一个甜美的许可。 07我对他说:快些满足我的欲望,幸福的灵魂!给我一个证明, 就是从你的话句里可以反映我的思想。 08於是那我还未认识的光辉离开他深远的歌声,开始向我说出 悦意的话: 在那混乱的意大利国土上,在那利亚笃和白伦答,彼阿昧两河源 之间,耸起一座小山,那里从前降落一个火球,为灾一国。 09他和我是一根所生:人家叫我库妮若,我的所以耀光於此,是 因为此星的光克服了我。 然而,我的际遇对於我全然没有苦恼,我的行为也全然不用後悔, 这也许是俗人所不解的。 10这位最靠近我的欢乐的神光,他留在地上有一个大名誉,要等 五百年才消灭呢。 11看吧!一个人是否要力争上游?另有一个生命继续著第一生命 呢。 12但那打格里亚孟多河与亚地斯河之间的居民想不到这一层;他 们虽然受了惩戒,但仍不觉悟。 13不过,不久巴独发人将见浸润未森萨的河水要变为赤色,因 为他们不肯履行他们的义务。 14还有那君临西来河与卡格那诺河相遇之地的,他还昂首而行, 不知已有人织著网预备捉他了。 15至於勿得禄的人民要为他们残酷的牧师而痛哭,像这样不忠 的人,不值得叫他进马耳他。 酒桶虽大,容不下这许多勿拉拉人的血,就是一两一两地去称 也使人疲劳,这些血都是那牧师献媚於私党的礼物; 16然而这种礼物将为乡人所效法而成为风气了。 明镜高悬,就是你所称的德乐尼,要反照上主的审判在我们眼里, 那就可以知道我所说的话是真实的了! 17说到这里,那灵魂静默了;他回到他的歌队,就是他原来所在 的地位。 18其他一位欢乐,我已经注意到他的光辉,像在太阳光线下的 红宝石一般。 19在这里,人有欢乐则笑逐颜开;在天上,发光吧了;在地下, 只有黑暗的影子,因为他们的灵魂是悲伤的。 20我说:幸福的灵魂!上主看见一切,你又看见 的一切,你 明白 所有的意志。 为甚麽你的声音,合著那些虔敬的火光, 们有六扇翅膀做著 衣帽,在唱著以悦苍天,而不屑满足我的欲望呢? 21假使我了解你,像你了解我一样,那未我是不用等你的发言的。 22於是那灵魂开始说:那最大的溪壑,其中的水汪洋成海,大陆 围绕他好比花圈一般,南北两岸是异族所居,自西向东行,则在 前为地平线者在後将为子午线。 23在这溪壑的岸旁,我是一个居民,正在厄波罗与马格拉之中途, 而马格拉的一小段又是隔别热那亚和多斯哥的。 24我出生之地,和布其亚有同时的日落和日出,那里曾经有过 鲜血温暖他的港口。 25认识我的人都叫我福而谷,这一重天印著我,像我印著他; 26在我的鬈发和我相配的时候,我的热情胜於贝禄的女儿,她 损害了西果和格罗若; 也不是被德莫风所诱惑的罗独伯的女郎,也不是亚而西特在把 伊婀纳关在心里的时候,可以和我的热情相比。 27然而在这里我们并不忏悔,我们只有欢乐;并非我们的罪过 不再出现在心中,只是神权摆布一切,指导一切。 28在这里我们注视那至高的艺术使一切美化,我们又细味那 「至善」使上天绕著下界运转。 29为十分满足你在这重天所生的欲望起见,我愿意再对你说 些事情。你愿意知道这个靠近我的光辉麽? 30他像水面上反射出来的太阳。现在,你听著吧, 喇合〔辣哈布〕[书〔苏〕2-1]在这里享受她的安宁, 她在我们的歌队里居著最高的位置呢。 31耶稣基督在胜利以後,首先把她升到此天,此天是你们世界 的黑影尖顶所及之处。 32放她在天上,以表扬她双手所成就的伟大胜利,这是应当的; 33因为她玉成了约书亚在圣地的第一次光荣,然而这些历史已 不在教宗的记忆之中了。 34你的城,这是那第一个以背向著造物者[撒但]所建,从它的 嫉妒生出了许多痛苦; 35这个城产生而且散布著一种可诅咒的花(金币名佛罗令,一 面印百合花),她使山羊和绵羊都走入邪路,因为她使牧人变 为一只狼了。 36於是,因为这花,福音书和大司铎都被人抛弃,只有那些「 教皇谕旨集」〔圣会法规〕decretali-是被人学习著, 从他们的书边上可以看得出来。 37这就是那些教宗和那些红衣主教的业务所在;他们的思想到 不了加百列张开翅膀的地方「拿撒勒」。 38然而梵谛冈和其他罗马的圣地,那是追随彼得〔伯多禄〕的 兵士死後埋骨之处,不久将从奸淫者的手里救出来吧! ↑ + + +