043=炼狱-第九篇-门之外-额刻七非 044=炼狱-第十篇-第一层-戒之在骄-生动壁雕 045=炼狱-一一篇-第一层-戒之在骄-负重罚之-[威风凛凛?弯腰背石] 046=炼狱-一二篇-第一层-戒之在骄-路刻感化 047=炼狱-一三篇-第二层-戒之在妒-缝眼罚之-[观生嫉妒?盲了如何] 048=炼狱-一四篇-第二层-戒之在妒-并坐感化 049=炼狱-一五篇-第三层-戒之在怒-黑烟罚之-[不顺则怒?求前助後] 050=炼狱-一六篇-第三层-戒之在怒-搭肩感化 ↑ + + + 43 ↑ 043=炼狱-第九篇-门之外-额刻七非 01现在,古帝东[太阳]的小妾(天蝎座),从她情人的手臂弯里脱 出,显出白色於东岗之上了; 她的额上宝石辉煌,排成那以尾击人的冷血动物的形状; 02夜,在我们当时的地点,已经上升了两步,第三步亦将完成 而停翼; 03那时保有亚当所予(肉体)的我,已因疲劳而被睡魔所战胜, 卧在草上,那里原是我们五人坐息之处。 04在那时候,接近早晨,燕子开始她伤心的怨恨,也许是回 忆她的旧仇; 05在那时候,我们的精神最是摆脱肉体而烦恼最少,他的 幻像是一种先知。 06我似乎做了一个梦,看见一只鹰翱翔天空,黄金色的羽毛, 张开双翼,准备下降。 至於我呢,我相信已处於加尼梅德的地位了,就是离开朋友 而被举於上主之家。 07我心里暗想:无疑的,此鸟常在这里狩猎,也许不肯往别 处把掠获物放在他的爪下呢。 08於是他盘旋了一回,忽然下降,如闪电一般,把我抓去, 直带到火球旁边。 09在那里我觉得鹰和我都被烧著了,此种幻想的被炙之痛苦, 竟打断了我的好睡。 10当初亚开纳被他的母亲,从基龙那里,睡在她手臂弯里带到 斯西罗,(後来仍从这里被希腊人带走),张开他半醒的眼睛, 四周一看,不知他身居何地,不觉浑身战栗起来, 11当睡魔从我面前逃去,我也是这样战栗,面色灰白到惊骇欲 绝的地步。 12在我的身旁,只有我那唯一的安慰者,那时太阳已上升二小 时,我转身望著海。 13我的老师说:不要怕,定定心!我们已在更好的路上了,不 要後退,发展你的力量吧。 14现在,你已经到了炼狱。你看!四周都是绝壁,只有那里是 进路,好像是岩石上的一条裂缝。 15在天晓的时候,你的灵魂正睡著在那花草之上,来了一位贵妇, 她说:我是露西亚,让我把这个睡著的人带走,我要使他在路上 行进顺利。 16沙台罗和其他高贵的灵魂都留在下面。东方逐渐光明,她带 著你上升,我跟著她的脚迹。 17她把你放在这里,她第一次用她美丽的眼睛指示我那开著的 进路,於是她和你的睡魔都消失了。如同一个受惊的人定了心, 18听到实情以後,改变恐惧的态度为安慰,我也是这样改变了。 我的引导人看见我已不恐惧,便举步前行,我也跟著走,向著 高处。 19读者诸君,你们看我的题材提高到怎样程度;假使我应用较 多的技巧以支持这个高度,那末请你们不要惊奇。 20我们二人走著,我们已经到了一处,就是在以前认为是墙壁 上的裂缝之处,原来那是一个门, 21在门前有三阶石,是用以上升的,阶石的颜色各别;还有一 位守门的静默著一言不发。 22我把眼睛张大些,则见他坐在最高的阶石上,他面上的光芒 叫我受不住。 他的手中掌著一把拔出鞘外的剑,也是亮晶晶的不可逼视。 23於是守门的开始说:站在那里对我说--你们要做甚麽?你们的 引导人在那里?你们到这里切勿後悔! 24我的老师答道:一位天上的女人,她教导这些事情;她刚才 对我们说:去吧,门在那里! 25守门的客气地又说:她能够引导你们的脚步向著善地;那末 你们踏上三阶石吧! 26我们听著他的话,踏在第一阶石:这是白云石做的,平滑 而光亮,把我自己的面貌忠实地反照出来。[忏悔] 27第二阶石是暗黑色的粗石,纵横都是裂缝。[毛病] 28第三阶石,较下面的厚大些,据我看来是云斑石,鲜红得像 脉管里射出来的血。[肉欲] 29天使的双足放在第三阶石上,屁股坐在门槛上,那门槛据我 看来是金刚石。 30为著踏上这三阶石,我的引导人尽心地扶持我; 他对我说:恭恭敬敬地请他开门。 31我很恭敬地跪在天使足前;我请他发些慈悲,把门开开。 我先在自己胸前打了三下; 32他用他的剑锋,在我额上刻了七个 P字 (拉丁文Peccata=Sin=罪;七大罪为 骄傲, 愤怒, 懒惰, 贪财, 贪食, 贪色), 33他说:你进去以後,把这些污点洗净了吧。 34天使的衣裳是灰色或乾土色;他抽出两把钥匙: 一把是金的, 一把是银的; 他对於那门先用白的,继用黄的,正如我意。 35他对我们说!这两把锁匙,缺了一把就不能在锁孔里转动, 这条路便通不过去; 36一把的价值高些,但另一把在开门上也费许多技术和智慧, 因为能够解结的就是它。 37我从彼得〔伯多禄〕那里受了这两把锁匙;他关照我 「宁可开得太多,不要关得太多」, 只要人民匍匐在我的足前[愿忏悔]。 38於是他把那神圣的门推开,说:进去吧!但是我叮咛你们 「向後看的,立即身在门外」! [路9-62][创19-17,26] 39那神圣的门有两扇,是金属制的,既重且坚;当那枢轴转 动的时候,吼声的高大和尖锐,不是搭背亚山岩所可听得的。 (其时忠实的梅德罗已被撵走,後来宝藏亦被掠去) 40刚才听过第一种吼声,我似乎听见有人唱: 上主呀,我们颂扬你! 歌声与优美的音乐联合著。 41我听见了以後,使我记起人民跟著大风琴唱歌的经验,那时 的歌词,一时听得清楚,一时听不清楚。 ↑ + + + 44 ↑ 044=炼狱-第十篇-第一层-戒之在骄-生动壁雕 01我们进了门,(不正之爱使曲径视作直道,因此灵魂们常被 摈於门外),听著响声,知道门又关上了; 02假使那时我掉转头去看,我的错处还可以原宥麽? 03我们攀登一条迂曲的石缝,时而向左弯,时而向右弯,好像 波浪起伏一般。 04我的引导人开始说:走这种路要用些技巧,得紧跟著弯弯 曲曲的路边走。这样很减短我们脚步的距离。 05我们走出石缝以前,那缺月已经再卧在她的床上了, 06我们立在一处,那里的山向後缩进; 07我的脚很疲倦,我们二人都不识去路,暂时立在那比沙漠地 还要寂静的平地层。 08这平地层的外边是下临无极的深渊,里边是卓立千仞的绝壁; 从里到外的阔度是人体身长的三倍,无论向左向右,尽我的目 力望去,这里突出的部分像同样阔度的一条带子。 09我们还未移动一步,我看见那不可攀登的绝壁下部是白色的 大理石, 上面有精妙的雕刻,不要说波列克乃多的艺术,就是自然本身 也要退避三舍。 10一位天使,他带著和平的布告降到地面,(几个世纪以来,人 民哭著要求的和平), 11他把长久闭著的天开了,他显在我们的面前这样真实,那 雕刻所表示的状态,不似一个哑像。 12我可以发誓,他在说: 我问你安! 同时有一位女子的像雕刻著;这位是转动钥匙开神爱之门的, 13她的状态似乎在说:我是主的使女![路1-38]这些雕像都 和蜡制的一样浮动。 14不要把你的精神专注在一处!和善的引导人对我这样说; 15那时我站在他的旁边,就是我们心跳的一边,於是我把眼光 注视到更远之处,看在玛丽亚的後边, 那里站著引导我的人,所以我走到维其略的那边,以便欣赏壁 上另一部分的雕刻。 16那里的雕刻也在大理石上:一条牛拉著载神圣约柜的车子, 这个暗示人们做本分以外的事情应当有所畏惧。 17在车子前面,有一群人,分为七个歌队。这雕像使我的二种 感觉发生争论,一种说: 不然![科学-不可能]另一种说: 是的,[宗教-信可能]他们唱著! 18同样,那雕像中有香烟缭绕,眼睛和鼻孔又发生不同的意见, 一个说「是」, 一个说「非」! 19在约柜前面,踊跃跳舞的,是谦逊的诗篇制作者,这时他的 状态显出高过和低过一位国王。[大卫〔大卫〕] 20在对方面,表示出一个大王宫的窗口,从那里米甲用惊奇的 眼光望著,她的状态是一位忧愤而恼怒的女人![撒上 19-12] 21我从站著的地点移动几步,看那米甲後边的另一故事,那里 的白色吸引了我。 22那里刻著罗马元首的无上光荣,他的美德使格勒果里得著极 大的胜利;我所说的就是德拉仁皇帝。 23一个穷困的寡妇,立在他的马络头旁边,洒著眼泪,表示她 的伤心。 24围绕著他有一群武士;在他头上飘著金鹰的旗帜。那寡妇在 众人之间,似乎哭诉著说: 陛下!替我的儿子报仇,有人把他杀死了,我的心碎了! 25德拉仁答道:等我回头来。 26她似乎因为痛苦而不能再忍,又说:陛下!要是你不回头来? 27他说:继承我的要替你报仇。 28但是那寡妇又说:要是你不肯做这件善事,难道别人肯做麽? 29当时德拉仁说:好!你满意吧! 30在我离开此地以前,我应当尽我的责任,「正义」要求如此, 怜悯留住我的脚步。 31他,从没有看见过新的东西,制作这种视而可识的语言,对於 我们是新的,因为人间还未有过。 32当我正在注视些些伟大的谦逊者,并欣赏那些精妙的艺术品 的时候, 33诗人喃喃地说:看那儿的一群,他们的步伐很慢;他们要送 我们往高一层去呢。 34我的眼睛,虽然沉迷在那些新的东西上面,听见他的话,立 即转头望著他。 35读者诸君!我不愿意你们,在听见上主怎样叫人偿还债务以 後,打断你们向善的勇气。 36不要留心在痛苦的外表,要想到他的後果;要想到这种痛苦 最长久也不至於超过最大判决! 37我开始说:老师,那一群向我们前进的,据我看来不像是人, 我不懂甚麽缘故,我的眼睛竟不能决定。 38他对我说:他们受痛苦的重压,使他们曲折到地,所以在开 头我也怀疑我的眼睛。 但是,你用心些看,便知道那些大块石头的下面是些甚麽了; 也许你已经看出他们每个人自击其胸吧。 39骄傲的基督教信徒呀!你们既可怜又无用,在智慧上又患了 近视病,後退反以为是前进呢! 40你们不知道自己是一条青虫,要准备变化为天使一般的蝴蝶, 直飞到那正义面前,用不著辩诉状麽? 为甚麽一条发育尚未完备的小虫,便要昂首青云呢? 41有许多建筑物,为支持屋顶或天花板,常用一种雕刻著人 形 的柱,那人形是膝与胸接,作负重的表示; 这种假的形象,每使看的人发生真的不安。 42当我用心看了那些灵魂以後,在我心里所生的感觉就是如此。 那里真实的情形,他们曲折的多少,要看他们所负重物的大小, 43从他们的外貌看来,那最能忍耐的,似乎哭著说: 我不能再支撑了! ↑ + + + 45 ↑ 045=炼狱-一一篇-第一层-戒之在骄- 负重罚之-[威风凛凛?弯腰背石] 01 我们在天上的父[太〔玛〕6-9 ], 你不限制在一处, 因为你散布最大的爱到你高处最初的造物,所有的造物都称颂你 的名字和你的权力,因为由你流出的甘味应得著感谢! 02愿你的国的和平降临,因为她若不降临,我们自己不能到达那 儿,我们的智慧也无能为力, 因为,你的天使唱著「和散那!」〔贺三纳,赞美主!〕 [太〔玛〕21-9 ]而为你牺牲他们的意志,所以人们也这般为你牺牲。 03赐给我们每天的粮食,没有这个,就是最努力前进的,也要在 这条艰难的沙漠路上後退了, 04因为我们饶恕别人对於我们所做的恶事,所以也请你发些慈悲 饶恕我们,勿念我们的前事, 05我们的德性很容易消失,勿要叫他受旧敌人的引诱,请你救我 们脱离这样凶恶的东西, 06这最後一个祈祷,慈悲的主人,不是为我们自己,我们已经 不需要,这是为落在我们後面的人们。 07这些灵魂们就这样为他们,也为我们,发出这种愉快的祷告, 他们同时压在重物下面走著,如同在梦魇中受重压一般。 08他们受著不等的劳苦,绕著山腹的第一层旋转,直到他们脱 出在地上所蒙的浓雾, 09假使在山上的为我们热烈祈祷,试问在地上有善根的人应当 怎样为他们说,为他们做呢? 10我们实在应当帮助这些灵魂早早洗刷掉带到这里来的污点, 因此他们清净而轻快,可以上升到灿烂的星球去了。 11喂!那'正义和怜悯'[上主的两面]不久就要替你们放下重担了, 你们可以张开两翼飞到你们所希望的高度了! 请告诉我们向那一边走,可以最快地找著向上的阶路; 12假使阶路不止一处,那末告诉我们那倾斜度最小的,因为伴 著我的一位,他还带著亚当的肉体,攀登很难,不能如意。 13我的引导人这般说,也不指定向著谁,後来有一个灵魂( 起初也不知是谁)答道: 向右边,跟我们沿著山崖走去,你们自然能够找著活人可以 上升的关口, 14假使我不给此石压住了傲慢的颈根,我要抬头看看谁是这 位活人,我是否认识他,叫他可怜我的重担。 15我是拉丁人,多斯哥大人物的儿子,阿独邦族的古利目是 我的父亲;我不知道他的名字你们听见过没有? 16因为祖先的血统和他们雄武的事业,养成我盛气凌人的习惯, 不想及我们公共的母亲[夏娃--同一家庭下], 只是藐视一切的人,这就是我致死的原因, 17所有的西那人都知道,冈巴格那的居民无一不晓。我是翁贝多, 不仅我一人因骄傲而败亡,而且我的家族都连带衰微了。 18为了这个缘故,我在此亡灵之中负著重物,直到上主满足的一 天,只因我在活人之中没有做过这种工作, 19因为听灵魂们说话,我俯著我的头。其中有一个,(并非刚才 说话的一个),在重物之下转著头看我; 他认识我,他喊我,把一双眼睛用力钉著我,那时我弯著腰伴 他走。 20我对他说:哦!你不是阿台里西麽?古标的光荣,也是在巴黎 叫做著色艺术的光荣呀! 21他说:老兄!那更悦目的是波罗格那人佛郎哥画的几页。今日 的荣誉要全归於他,我只应当得一部分。 22当然,在我的生前,我并不这样赞扬别人;因为我的野心很大, 我想坐第一把交椅。为了这种傲慢,现在我在这里还债。 23假使不是我在尚能犯过的时候皈依上主,那末我还末能到此地 呢, 24人力所能得的真是虚荣呀!绿色能够留在枝头的时间多麽 短促呀! 25假使不跟著来一个荒芜的年代,西马布在图画界以为可称 独霸了, 26然而今日佳笃的呼声很高,竟盖过了前面一个的荣誉, 27至於诗坛的光荣呢,这一个基独夺了那一个基独,也许把 两个都赶走的人已经生了! 28尘世的称颂只是一阵风,一时吹到东,一时吹到西,改变 了方向就改变了名字。 29假使你到了老时才遗弃你的肉体,或是你在学著说:「饼饼」 和:「钱钱」, 以前便死了,到了一千年以後,你的声名那一方面大些呢? 30一千年和永久相比,无异眉毛的移动和上天星球所兜的圈子 相比。 31在我前面不远,缓缓走著的灵魂,他一时曾著名全多斯哥地 方,但是现在却简直没有人提起他的名字在西那了, 32但在佛罗伦斯的猖狂被毁灭的时候,(佛罗伦斯昔日的傲慢 气慨,亦犹今日的卑鄙面目),它曾是西那的主人翁。 所以,你的令名无异草之生,草之衰,使他青的它就使它黄。 33我对他说:你的一番至理名言,使我生了谦让的心,抑止 我的骄矜之气; 34但是你说的这个人究竟是谁呢? 35他答道:他的名字是柏罗文藏。煞而伐尼;他所以在这里的 缘故,是因为他太把全西那放在掌握之中了。 36他就是这样走,还要走下去,从他死後便没有休息过。这就 是他偿还的钱,因为他在地上太自命不凡了。 37我说:听说,一个灵魂,在生命的尽头才知道忏悔,应当逗留 在山门外,不许升到这里, 直到时间流过和他的生命相等,除非有慈悲的祈祷来帮助他, 38假使这种话是真的,那末这个灵魂怎麽会立即到这里的呢? 39阿台里西答道: 当他活著正在最光荣的时代,他放下一切羞耻的观念,毫不畏缩 地直往西那的热闹市场,为救护一个友人出加尔的牢狱,他战栗 他的全身。 40我不多说他了,我知道我的话有些含糊;但是不久你的同乡人 的所为,会使你得到解释,就是这种行为,免除了他的预备工作。 ↑ + + + 46 ↑ 046=炼狱-一二篇-第一层-戒之在骄-路刻感化 01我和那在重负之下的灵魂并列而行,像同轭的两条牛,直到我 温和的老师停止他的许可。 02後来他说:离开他而前进吧!因为这里每个人都应当用帆用桨, 努力推进他的小船呢。 03因为行路的需要,我直立了我的身体,虽然在我的思想上还是 曲折著。 04我向前走著,很欢喜地跟著我老师的脚迹,我们两人都觉得 步履轻捷, 那时,他对我说:把你的眼睛向著下面;为打破旅途的寂寞, 看看你脚下的土地。 05当我们行到墓地的时候,每见有刻著字画的石碑,用以纪念 地下的人生前的事迹; 06看著这种字画,也足以刺激人的回忆,常常使他的亲族洒些 热泪。 07我在那里所见的雕刻也是如此,只是雕匠的本领高妙,更加 像真吧了;那里的全路面都是这种雕刻。 08在一边, 我看见比其他造物更高贵的一位,像闪电一般由天下降在另一边, 我看见白利阿累被天上的闪电所击,硬挺挺地倒在地上 09我看见丁白罗,我看见巴拉德和马德,都执著武器,绕著他们 的父亲,注视著巨人们七零八落的肢体。 10我看见宁录立在他大工程[创10-8,11-4]的脚前,似乎心绪很乱, 呆望著在示拿伴他做工的那班傲慢的人民, 11尼阿贝呀!我看见。你站在被杀的七个男儿和七个女儿之 间,我多麽的伤心! 12扫罗呀!怎麽你便在基利波死在自己的刀上,使那块地方 後来既没有雨也没有露呢? 13疯狂的亚娜妮呀!我看见你已经一半变为蜘蛛,没精打彩 地对了你织锦的一角,这是使你痛苦的作品呀! 14罗波安呀!现在你的形象在这里并不可怕;但是你惊惶失色 坐在车上逃走,後面的人还没有追著你呢。 15在那坚硬的路面上,又表示出亚而蒙叫他的母亲对於不幸的 饰物支付怎样的代价? 16那里又表示出怎样西拿基立的两个儿子跑进庙里把他杀死, 把他的尸体弃置著! 17那里又表示出搭米利所做的残杀工作, 她对居鲁士说:你是渴於血,所以我浸你在血里! 18那里又表示出怎样在荷罗非尼被杀後,亚述兵的奔逃和血肉 狼藉。 19我看见脱鲁耶城为一堆灰烬的废墟,伊利红呀!这里的雕刻 把你表示得多麽卑鄙呀! 20就是精於用刻刀和画笔的大师,描摩形态至使人惊奇而钦佩 其绝妙的天才,到此地也没有不拜倒的呀! 21活的表示得像活的,死的表示得像死的。看见过真实情形的 人,反不能比我俯著头看著脚下的雕像来得明了。 22夏娃的子孙呀!你骄傲吧,昂首而行吧,不要低头吧,於是 你可以看不见自己的恶道了! 23我们绕著山壁已经走了一段路程,我因为注视地面的缘故, 不觉太阳的移动, 24但常常走在我前面的这一位却不断地留心著应当做的事情, 开始说:抬起你的头吧!没有时间俯著走了, 25看!前面有一位天使,似乎要向我们迎上来了;看!第六个 女仆已经完毕她一日的工作了! 26你的举动和面貌,都要饰以尊敬,才可以叫天使欢喜,送我 们上升!你要想:像这一天的机会,是永不再来的呀! 27我一向听惯了他劝我勿要失时,所以我决不会误解我老师 刚才的话。 28那美丽的造物,穿著白袍,面孔像闪烁的晨星,向我们走来。 29 张开他的双臂,展开 的双翼,说:来吧;靠近这里有阶梯, 你们现在可以很容易地上升了。能够回答 的呼唤的人真少呀! 30人类阿!你本是为升天而生的,为甚麽一些微弱的风便把你 吹落下来呢? 31天使把我们引到一处,那里的山岩已经斫削过;那时他在我 的额上用翼抹了一下,保证我以後上升的轻快。 32如同攀登那右岸的山,那里耸立著一个教堂,临著路拔贡桥 这边一个政治很好的城市, 33那里峻峭的山壁已经有了阶梯,使倾斜度减低,这个还是在 登记和尺度没有混乱的时代建造的, 34这里壁立的山岩,也是这样而缓和了从下圈到上圈的倾斜度; 不过,左右山岩用手可以摸得著呢, 35当我们转身走上阶梯时,听见有人唱著: 虚心的人有福了![太〔玛〕5-3] 音调的悦耳,不是语言可以叙述的。 36唉!这里的路径和地狱里的多麽不同呀!这里是一片悦耳 的歌声,那里便是一阵猛厉的呼号! 37我们走在神圣的阶梯上,我觉得比以前在平地层上走得还 要轻快。 38於是我说:老师!请你告诉我,我已经放下甚麽重物,因此 使我的前进毫不感著疲劳呢? 39他答道:假使你额上所留著的P字,也像第一个一样都抹去了, 那末你的脚步趋向善途,非但不感著疲劳,而且越前进越觉得 愉快呢。 40於是我像一个头顶著东西而不自觉的人,旁人告诉他,他用 手去摸索,才证实了这件事一样, 摸索一下,结果才知道那自己用眼睛看不著的东西。 41我用右手指摸在额上,发觉那执有两把锁匙的天使所刻的字, 现在只有六个了。那时我的引导人望著我而微笑。 ↑ + + + 47 ↑ 047=炼狱-一三篇-第二层-戒之在妒-缝眼罚之- [观生嫉妒?盲了如何] 01我们到了阶梯的顶上,那里是山腹的第二层平地圈,升到那里 的可以洗涤了罪恶。这一层和下面的第一层相像,只是圈子小一 些吧了。 02那里没有形象,也没有雕刻;山壁是空的,山路是平的,眼前 所见的只是一片岩石的铅色吧了。 03诗人说:假使我们等在这里,希望有人来告诉我们路径,我恐 怕太迟慢了。 04於是他注视著太阳,以右足为枢纽,转动身体的左部。 他说:温和的阳光呀!我信任你而走进了新路,我们在这里需要 引导,於是你引导我们。你使世界有热气,你使世界有光芒。 05假使没有其他相反的理由,那末你的光永远是我们的引导人。 06我们走了一会儿,约计有一里路光景,因我们为意志所迫, 所以在短时间内能行很长的路程; 07那时我们听见有些精灵飞向我们,但是我们看不见他们,只 听见他们发出召赴爱之筵席的声音, 08第一个声音在空气中流过的是:他们没有酒了![约〔若〕2-3] 这句话在我们後面复述了几遍呢。 09此种声音去远了,又听见说:我是华乃司德!这句话马上过去 了,并未多留。 10我说:我的父亲呀!这些声音是从何而来的呢? 11我发问的时候,又有第三个声音,说: 爱那些对你们做了恶事的![太〔玛〕5-44] 12我和善的老师答说:在这个圈子里,惩戒嫉妒的罪恶,所以 「爱」在这里是马鞭,还有些相反的话句(恨)是马勒; 13我想你在到达赦罪的关口之前,你总可以听见的,但是你向 前用心看看,你将望见那儿有许多人坐著,每一个都靠著山壁。 14於是我张大我的眼睛向前看,果然望见许多灵魂披著斗篷, 斗篷的颜色和岩石一般。 15我们走得更接近他们的时候,我听见叫道: 玛丽亚,为我们祈祷! 我又听见他们叫著: 米迦勒[但〔达〕12-1][启默12-7], 彼得〔伯多禄〕和其他诸圣, 16我相信今日地面上没有这样狠心的人,对於我所看见的不表示 一种同情之感, 因为当我走近这些灵魂的时候,我看清了他们的形状,一阵心酸, 竟使我落泪。 17一块粗毛布裹著他们;他们肩头和肩头互相靠著,背部都靠 著山壁。 18如同一无所有的瞎子,在赦罪的日子,在教堂大门前求乞, 每个人都把头倾在他邻人的肩上, 因此激发别人的怜悯心,不仅用话句打动别人,就是他们的一 副姿态也决不是无力的。 19又如同瞎子不能感觉阳光,这些忏悔的灵魂也是拒绝阳光的, 因为每个人的眼皮都用铁丝缝合著; 20有时捕著的野鹰不肯安静,人便把他的眼皮缝合起来,这两 件事有些类似。 21我觉得我看见别人,别人不看见我,默默地走过去,是我对 不起别人,因此我转脸向著我聪明的顾问。 22可是他已经知道我未宣布的意思了;他不等我开口,便说: 你说吧!简洁些,确当些。 23维其略在我的右边,在这边行走有落入深渊的危险,因为那 圆环的山路是没有栏杆的; 在我的左边是那班虔敬的灵魂,他们的脸上,淌著由缝口流出 的泪水。 24我转身向他们说:呵!灵魂们呀!你们一定可以见到最高的 光呢,这是你们唯一的企求呀! 25不久,神恩便可洗去你们意识上的泡沫,把清流贯注到你们 的精神里面了! 26请你们告诉我,(这个是你们对我的美意),这里是否有拉丁 人,假使我知道了他,也许对於他会有些益处吧, 27我的兄弟!我们每个人都是那唯一的真实的城市之一员; 但你的话也许是指著曾经旅行到意大利的灵魂吧。 28这句答话是从我立著稍远之处发出来的,因为我那时的发声 高,所以能及远处。 29在那些灵魂之中,我辨别得出是谁等著要和我说话; 假使有人问我甚麽理由,这是因为他和瞎子一样,举著下巴等 在那里的缘故。 30我说:灵魂!你的苦修行是为著上升,假使刚才是你回答我的, 那末请你告诉我:你的生长地也好,你的名字也好, 31那灵魂答道:我是西那女人,我和这些人在一起忏悔我生平 的罪恶,我把眼泪献给 ,我们请求 降临在我们面前。 32虽则我的名字叫做莎比亚(意译智慧),可是我并不聪明,我 欢喜别人有灾祸,甚於我自己有幸福。 33免得你误会我的意思,我举出一桩事实来作例,请你判渐我 是否糊涂,那时我的生命已趋向下降的路了, 34我的同乡人和他们的敌人在柯勒交战,当时我祷告上主,结 果正如我意--我的同乡人战败了,尝著崩溃的痛苦。 35当我看见他们败退的时候,我感觉一种无可比喻的愉快;於 是我抬头向著上主,傲慢地叫道: 现在我不怕你了! 好比乌鸦见著最初的春光一般。 36我到了生命的终端,才和上主修好;而且,假使不是比爱。 贝底那对於我作虔敬的祈祷,他的慈悲改变了我的命运, 那末我还不能这麽早到这里来还债! 37然而,你是谁呢?你这样来访问我们的情况,我相信你是睁著 眼睛的,而且是一边呼吸,一边说话的。 38我对她说:我的眼睛总有一天要闭著在这里,只是并不长久; 因为我嫉妒的眼光对於上主并不太讨厌! 39使我精神上最生恐惧的是下面一层的刑罚;因为那里的重物就 要压碎我呀! 40於是她又说:假使你还预备回转去,那末谁把你带到这里来的 呢? 41我说:伴我来的人他不肯说。至於我呢,不错,我是活人, 假使你有吩附,我很愿意效劳! 42她说:呵!真是新奇的事情!这是上主对於你仁爱的一大证明! 你的祈祷对於我是不会没有帮助的! 43假使你回到多斯哥地方,我请求你恢复我的声名在我亲族之中。 你将在那班轻狂的人民之中找著他们, 44这些人民既错信了搭拉蒙港口,又失望於迪婀娜河的发掘, 但最扫兴的还是那班海军大将呢。 % ↑ + + + 48 ↑ 048=炼狱-一四篇-第二层-戒之在妒-并坐感化 01在死神没有放他飞扬之前,他便经历我们这座山的各层,开 眼闭眼一听他的自由,这个人究竟是谁呢? 02我不知道他是谁,但我知道他不是单独的一个;你比较接近他, 你可以问他;你对他客气些,也许他是会说话的。 03那两个灵魂,互相依靠著,在我的右边,私下里议论我。 04後来其中一个指著头说:灵魂呀!你带著肉体升天,为仁爱的 缘故安慰我们吧,告诉我们你从何而来,你是谁? 你蒙了神恩,做了闻所未闻的事情,使我们惊奇非常。 05我说:在那多斯哥的中央,从发对罗山流出一条小河,经历 五百里以上的路程,我的肉体就生长在那河岸之旁; 至於我是谁呢?你问也无用,因为我的名字并不多麽响亮。 06首先开口的灵魂答道:假使我猜中你的意思,你说的是亚诺河。 07於是其他一个问他道:为甚麽他要避开这条河的名字不说? 好像一个人不提所做的丑事一样呢。 08为了回答这个问题,首先开口的灵魂说:我不知道;但消灭 这条河的名字并非没有理由。 此河发源之地,山脉蜿蜒,别处无可比拟,就是贝落罗也是它 的一体,从河源到海口, (在那里补偿海面的损失,太阳又蒸发海水使他重还到一切的河 流), 09河流两旁的居民都逃避道德,看道德如仇敌,如蛇蝎,这也 许是地方的恶影响,也许是历来的坏风俗。 因此,住在此河流域的人民,性质上已经变化了许多, 10似乎女巫西而施用法术使他们变化为牧场上的动物了, 11最初此河在细瘦的河床流过污秽的猪舍,这些猪只应当喂以 橡子,不应当吃人的养料; 12再下降,便经过一群狗子旁边,他们不度自己的力量而去寻衅, 此河对於他们掉头不顾而去了, 13此河愈前进,愈肥大,则所遇的不是狗而是狼了, 14最後,河道更深,在那里逢著一班狐狸,他们满肚子的诡计, 没有一个有本领的可以战胜他们, 15我还要对你说,虽然有别人听见;假使他能记得这种真实的 预言,对於他不是没有好处的。 16我看见你的孙子将在此河岸上做一个驱狼的猎人,使他们害怕。 他先活卖他们的肉,後则杀死他们像杀死一只衰老的走兽; 17他夺去许多的生命,也夺去了自己的名誉。他满身血淋淋地走 出了惨淡的森林,就这样弃置在那里,从今百年以後也不能恢复 旧观。 18如同报告了不幸的消息,使听者的面色改变,唯恐大祸的临头; 我看见其他一个灵魂,在谛听之下,态度就变得忧伤。 19这一个预言,那一个忧伤,使我生出要知道他们的名字的欲望, 於是我恳求他们说出来。 20因为我的恳求,那首先开口的灵魂说:你要我对你做的事情, 正是你不肯对我做的事情。 21但是,因为上主给你这样大的恩典,我自然不应当拒绝你的 请求。 22请你听著:我的名字叫做基独。杜卡。我的血管充满著妒火, 假使我看见一个人在欢乐,我的面色便变得发青发白。 我下了那般的种,所以收了这般的果。 23人类呀!为甚麽把你的心放到与你无分的东西里面去呢?他的 名字叫做李尼,他是加巴族的饰品和光荣,他的後裔都不传他的 美德。 24不仅他的一族如此,在波河和山,累诺河和海之间,都是无善 足述,那里的居民竟至不能辨别真伪,丧失掉义侠之气; 25四境之内,只是长著恶草,现在根深柢固难於芟除了, 26那里是好人李齐阿,和亚李哥,比儿,和基独。加比呢? 27罗马格那人呀!你们都变做私生子了!甚麽时候一个法白罗将 要在波罗格那再生根呢? 28甚麽时候一个贝那亭将要在法恩察从爬藤变做高树呢? 29当我回忆基独。柏拉搭,于谷霖。亚索,(他曾和我们一同 生活著),弗特立哥和他的同伴,脱拉佛沙族和亚那斯搭族, (这两族都无後人), 30假使我哭泣,多斯哥人呀!请你勿要惊奇。当我回忆到那些 贵妇和武士,对於他们所引起的忧愁和欢乐,我的心绪就变为 恶劣了! 31贝底诺呀!你的主人为避免犯罪都走了,你为甚麽不立即逃 开呢? 32巴格那加,他不要儿子,很好;卡斯脱罗坏了,科尼阿更坏, 他们还生下许多伯爵呢! 33巴加尼族於魔鬼走了以後还好,可是我对於他们的回忆并不 多麽纯粹! 34于谷霖。方笃呀!你的名誉是安稳了,因为不至於有後代来 把他弄黑了, 35多斯哥人!现在你可以去了,我的家乡萦绕在我的心上,使 我觉得哭泣的爽快远过於谈话! 36我们知道这两个可爱的灵魂听著我们去了;他们保守静默, 因此证明我们所取的路径是没有错误。 37我们走了一段路,那时已看不见灵魂,忽然空中如有雷声劈下, 落在我们前面的是一种声音:凡遇见我的必杀我!(创4-14) 38这种声音过耳很快,如同电光过眼一般, 39耳孔里静了一会,突然一个巨声,无异一个雷声去後又续来一 个:我是亚格绿,我变做石头! 40我那时有些害怕,後退一步,紧靠著我的老师。後来一切都平 静了, 41他对我说:这种声音,就是坚硬的马勒,他应当保持一个人在 他的范围以内; 42不过,假使你受了引诱,被你的古仇敌所钩住,那末无论马勒 或马鞭对於你都没有多大用处。 43天环绕你而旋转,他喊著你,把他永久的美丽指点给你看,而 你的眼睛只是注视著地上。因此你要给照见一切者[上主]所惩戒! ↑ + + + 49 ↑ 049=炼狱-一五篇-第三层-戒之在怒- 黑烟罚之-[不顺则怒?求前助後] 01那时,太阳在天空所要走的路程,等於从日出到第三时之终; 天体旋转,如小儿之滚铁环,万世而无穷; 02炼狱的黄昏,正是我家乡的夜半!那时阳光正射在我们的脸上, 因为我们绕山而行,此时已向著西方了; 03可是我那时另外觉得有一种光芒重压在我的眉上,简直强过阳 光,我不懂甚麽缘故,只是惊奇; 我举起手来,遮在眼睛上,以避开这种过分的光芒。 04当一种光线由水面或镜面反射起来的时候,其上升到对方的和 原来下降的正是相等,和石子由上下坠的现象完全不同, 这是在学问上和经验上都可以证明的。 05那压在我眉上的,我想也是一种反射光,所以我的眼睛要快快 地避开。 06我说:我柔和的父亲,这般叫我忍受不住的光芒是从何而来的 呢? 07他答道:假使这种光叫你晕眩,你却不必惊奇,他来自上主 的家臣,这是一位迎接我们上升的使者。 08不久以後,你对於这种光芒便不会觉得难受;成为习惯以後, 你受著反而觉得愉快了。 09我们接近仁爱的天使,他用喜悦的口气说:请从这里进去, 这里有一个阶梯,不像以前的那麽峻峭了。 10我们离了那儿,登上阶梯,在我们後面唱著 「怜恤人的有福了」! 又听见说:「你得胜了,你欢喜吧」![太〔玛〕5-7,12] 11我的老师和我,单单两个人步步上升,我想乘机问他几句话, 我於是转向他说: 刚才那个罗马格那的灵魂,说甚麽无分的东西,究竟是甚麽意 思呢? 12於是他答道:他已经明白他最大罪恶的祸害了,所以他指出 这种罪恶,叫人不要惊奇他的刑罚而替他过度悲哀。 13因为你们的心太注意在一种财产了,这种财产分之者愈众, 则每个人享受的便愈少; 14可是,假使你们的欲望放在那至高的幸福上面,那就不生 这种烦恼了。 15因为,在那里,只说我们的占有人的数目愈多,每个人的 幸福愈大。 16我说:我对於你的解说不能满意,比我没有开口以前还要 糊涂。 怎麽一种财产,占有人的数目愈多,每个人的享受反而愈大呢? 17他对我说:因为你还是只注意在地上的东西,所以你从真光 里取得了黑暗。 那无穷无尽的财产是在天上,向著慈爱奔流,如同光向著明亮 的物体一般。 18他愈是找著了热心的,愈是给得多;於是慈爱的范围愈推广, 永久的善也由此增加; 19天上聚集的灵魂愈多,慈爱的互施愈繁,如同镜子互相反射 他们所受的光一般。 20假使我的解说仍不能满足你的饥渴,那末你将逢见贝亚德, 那时她可以满足你的希望,并解说其他的问题。 21现在只要当心把使你痛苦的五个创伤医好,此外有二个已经 平复了。 22我正要说:你使我满足了,那时我看见我们已到了次一圈, 因为我的眼睛急乎寻求新的景象,所以这句话也就不说了。 23那里我忽然如入梦境,看见许多人在一个殿里;在进口之处, 有一个妇人,用慈母一般的口气说: 我儿,为甚麽向我们这样行呢?看哪!你父亲和我伤心来找你。 [路2-48] 24她的话一停止,刚才我所见的也消灭了。 25立刻又出现另一妇人,泪流满面,似乎受了重大侮辱的模样, 她向著一个贵人说: 你是这个城的主人,为著这个城的名字,诸神间曾经发生过争 执的, 26而且这个城是一切学问的发光点,请你报仇,为著那放肆的 手臂竟敢公然拥抱我们的女儿呢,比西斯搭多呀! 27那个贵人,据我看似乎是很和善的,慢慢地答道:假使爱我 们的要受责罚,那末害我们的要受怎样的处置呢? 28後来我又看见一群百姓,都是怒火冲天,用石子向著一个少 年人投去,大家减道:杀呀!杀呀! 29至於那少年呢,已经将死,要跌倒在地了, 但他的眼睛望著天空,现著怜恤的面容,在受这样凶猛的攻击 之下,他请求上主赦免他的虐杀者。[徒〔宗〕7-54] 30当我醒觉以後,想起刚才听见的一切,原来都是幻象,可是 并非虚事! 31我的引导人看见我像从睡眠中醒来,说:你怎样了,像一个 不由自主的人? 你已经走下半里多路,眼睛似乎被面幕遮住,一双腿摇摇摆摆 地像一个醉汉或一个梦游人。 32我答道:我柔和的父亲呀!假使你愿意听,我将把我在双腿 摇摆时所见的景象告诉你, 33他说:假使你戴上一百个面具,你也瞒不过我轻微的思想。 你所见的,这是你不得不对著和平的水(这是从永久的爱泉里 流出来的),专心致志的缘故。 34我[引导人]问:你怎样了?并非指你用肉眼看见的,是叫你 在脚上用些劲。 一个懒惰的应当受些刺激,因为他还不急乎去利用他醒後的 光阴呀! 35我们向前进行,趁著夕阳,极目远望; 不久有一阵黑烟,向我们滚滚而来,顿时如入昏夜,没有地方 可以给我们做避难所; 那时我们的眼睛失去了功用,而且,也断绝了清洁的空气。 ↑ + + + + 50 ↑ 050=炼狱-一六篇-第三层-戒之在怒-搭肩感化 01地狱的暗淡,和没有星辰,乌云密布的昏夜,也没有把我的 视线遮蔽得像此处的黑烟,无异厚厚的毛布一块,压在我的面 前,叫我睁不开眼。 02那时我忠实的引导人走近我,把他的肩头给了我。如同瞎子 搭著别人走一般,免得踏错了路,碰在障碍物上面,甚至跌死 了也说不定, 03我搭著我的引导人,走在难受的空气里面,他只说:当心不 要脱离我, 04我听见人声,似乎每个人都在祈求那替人脱罪的上主的羔羊 给他和平与怜恤。 05 「上主的羔羊」! [约〔若〕1-29]这就是开场的一句;他们似乎在一齐说,一齐唱, 十分和谐。 06我说:老师!我所听见的是些灵魂麽? 07他答道:你的猜想不错,他们正在解忿怒的结呢。 08你是谁?你穿过我们的黑烟,你说著我们,似乎还是翻著 历书过日子的人的口气。 09这是一个灵魂的声音;那时我的老师对我说:你回答他, 而且问他是否可以由此上升。 10於是我说:在此洗涤的造物呀!你将乾乾净净回到造物主 那里去;假使你跟著我的脚步,你可以知道一桩大奇事呢。 11他答道:我将尽我所能的范围伴著你,虽然这股黑烟使我 们不能看见,但靠著听觉,可以使我们连合在一起的。 12於是我开始说:我带著这个皮囊,(只有死神可以使他脱离 灵魂),向著天上旅行,经过悲惨的地狱而到这里, 13假使上主赐我这般恩典,允许我观光他的朝廷,这是近代 所未有的例子; 14那末你在生前是谁?你应当勿瞒我。还有,告诉我,我走 的路是否错,你的话将是我们的指南针。 15我是一个隆抱独,叫做马克;我对於世故知道得很深; 我爱德行,然而此德行不再为世人所追求了。 16你上天的路不错,那灵魂如此回答,又说:当你到了天上, 我请你替我祈祷, 17我对他说:我决定替你做你所要求的事情。但是,我心里 有一个疑惑,急待解决了才舒服呢。 18我的疑惑原很简单,现在听了你的话,又回想起在别处听 了的, 19我的疑惑愈加深刻了。世人放弃了德行,你对我说的话是 真的,他们只是蒙了重重的罪恶。 但是,请你明白指出他的原因,我好再转告别人。 20有些人把这原因归之天上,其他人则把他归之地上。那个 灵魂先长叹了一声,然後对我说: 老兄啊!世人原是瞎子,你从那里来,你是知道得清楚的。 21你们一班活人,都把一切事情归之天上的星辰,似乎天在 那儿摆布一切,有不可摇动的必然性一般。 22事情假使是如此,则你们的自由意志将被毁灭,而劝善 惩恶也就不正当了。 23天给我们一种原始运动,我不说一切;即使我说一切, 则他也给了我们一种辨别善恶的光,还有自由意志, 24这种意志起初也许和星辰的影响相搏而感著痛苦,但我们 若善用之则必得最後的胜利, 25你们虽然自由,但你们仍在一种更伟大更完备的势力之下, 这种势力在你们身上创造了智慧,这不是星辰可以管辖的。 26假使世人果然走了邪路,这个原因是在你们,应当在你们 里面找出来。 27我且把这种症结指出来给你看--一个灵魂,从上主柔和的 手里造出来, 那时,她像一个女孩子,会哭会笑,天真烂漫,除却寻求欢乐 以外,其他一无所知。 28最初,她的趣味在平庸的欢乐;除非有领导人和马勒去节制 她的欲望,否则她便沉迷在里面而不得出。 29於是要制法律以作马勒;要立统治者,他至少能辨别那真城 的钟楼, 30法律有了,但是谁去施行呢?没有人!因为领导群羊的牧人 能够反刍,但是没有分蹄,[利〔肋〕11-4] 31因此一班人民看见他们的领导人也只是争取他们所渴望的 财产,於是他们只是衣於此,食於此,而不暇远求了! 32你可以明白见到世人的渐趋下流,是由於这些领导人,并 非由於人类性质上的变坏。 33罗马,他从前散给地上以幸福,一向有两个太阳,照明两条 路径: 一是尘世的, 一是上主的。 现在呢,一个太阳遮没其他的一个了; 34宝剑和十字架都拿在一个人的手里。这二件东西在一起, 就弄得糟糕了,因为他们合在一起,这个便不怕那个! 35假使你不相信我的话,那末请看此穗,因为一种植物的价值 在他所产生的种子。 36在那波河和亚地斯河灌溉之乡,於弗特立克遇著反对之前, 那里德行和礼貌都被人称许! 在今日呢,如有蒙著耻辱的人从那儿经过,我可以担保他不 会遇见正人,也没有正人来接近他。 37那儿还剩著三个老人,这是旧时代用他们来讥讽新时代的, 上主把他们遣送到更好的生活似乎太迟了。 38这三个是古拉多,好人盖拉多,和基独,他最好用法兰西 语叫他为--单纯的隆抱独, 我总说一句:今日罗马教堂,把两种权力抱在怀里,跌入泥塘 里去了,她自己和她所抱著的都弄污秽了! 39我说:我的马克呀!你的理由说得好,我现在懂得为甚麽 利未的子孙不得生产了[申18-2]; 40但是你说的盖拉多,他是旧时代的遗老,用以谴责野蛮的 新时代的,他究竟是谁呢? 41他答道:或者是你哄我,或者是你来考问我,否则你说著 多斯哥语,似乎不应当不知道好人盖拉多吧。 42我不知他是否尚有别的名字,除却说他的女儿是盖雅。 上主保佑你,我不能再伴你走了。 43看吧!光线已经透入黑烟里来了;天使已经在前面了,可是 我还不好见他的面。於那灵魂转身去了,不愿再听我的说话。 ↑ + + +