019=地獄-一九篇-第八層-第三溝-倒栽獄-買官罪,拜金罪 020=地獄-二十篇-第八層-第四溝-扭頸獄-變性罪,黑巫罪 021=地獄-二一篇-第八層-第五溝-瀝青獄-貪污罪 022=地獄-二二篇-第八層-第五溝-瀝青獄-貪污罪 023=地獄-二三篇-第八層-第六溝-鉛衣獄-偽善罪,撒誑罪(亞拿!亞納斯!和該亞法!蓋法!被釘十字架[023-32]) 024=地獄-二四篇-第八層-第七溝-火蛇獄-嫁禍罪 025=地獄-二五篇-第八層-第七溝-異形獄-妒忌罪,偷竊罪 026=地獄-二六篇-第八層-第八溝-火裹獄-狡猾罪 ↑ + + + 19 ↑ 019=地獄-一九篇-第八層-第三溝-倒栽獄-買官罪﹐拜金罪 01魔法師西門[徒〔宗〕 8-18]呀﹗他的一班不幸的徒子徒孫呀﹗ 應該與善行合在一起的上主之物﹐ 你們的貪心把他去換了金銀﹐現在你們的喇叭響了﹐這裡的第 三條溝就是你們的歸宿之處﹗ 02我們已經登到第三座橋的頂點﹐正望到那條新溝的中央﹒ 03無上的智慧呀﹗你的工程﹐無論在天上﹐在地面﹐在罪惡的 世界是多麼的偉大呀﹗你的佈置是多麼的公正呀﹗ 04我看見灰色的巖石上﹐或在溝底﹐或在溝壁﹐有許多孔穴﹐ 都是圓形的﹐而且是一樣的口徑﹒ 05因此我回想起我那美麗的聖約翰教堂﹐在那兒的洗禮盤旁邊﹐ 也有類此大小的大理石做的孔穴﹐這是施洗者立足之處﹒ 06不多年以前﹐我曾經擊破其中的一個﹐因為當時有一個人跌 下去爬不起來﹔我趁此機會﹐解釋世人的誤會﹒ 07在那每個孔穴之口﹐露著罪人的腳和小腿﹐其餘的身體都埋 在裡面﹒他們腳底著火﹐因此他們的腿抖動得很是劇烈﹐ 08假使有繩索縳牢﹐也要給他們弄斷的﹒那裡的火﹐和燒著 塗油的東西一般﹐只燒在表面上﹐從腳跟燒到腳尖﹒ 09我說﹕老師呀﹗那個筋肉抽搐得最利害的﹐腳底火光最紅 的是誰呢﹖ 10他對我說﹕假使你願意我把你帶到那裡﹐從那邊低堤岸走 下去﹐你就可以聽見他自己的說話﹐知道他的罪惡﹒ 11我說﹕只要你歡喜﹐我總贊成﹐你是我的老師﹐你知道我 不會違背你的意見﹐而且你知道我不曾說出口的思想呢﹒ 12於是我們走到第四條堤岸﹐向右邊轉彎﹐降入狹隘而有孔 穴的溝裡﹒ 善良的老師扶著我﹐直走到那用腿的抖動來表示痛苦的鬼魂 旁邊﹒ 13我開頭說﹕不幸的幽魂呀﹗你的上部倒轉在下面﹐好比一 個木樁釘在那裡﹐ 你究竟是誰﹖假使你能夠說話﹐那末請你告訴我吧﹒ 14我說話象一個教士的口吻﹐面對著一個謀殺犯﹐他的罪已 在執行了﹐他還在那裡懺悔﹐以延長他的生命呢﹒ 15於是他叫道﹕你已經站在這裡麼﹐逢尼發西﹖那末預言書對 我說了幾年誑呢﹒ [評逢尼發西﹕爬上時像狐狸﹐統治時像獅子﹐死時像喪狗] 16你厭棄了你的財富這樣快麼﹖你用欺騙的手段﹐得了絕世的 美人﹐稍後你又遺棄了她﹒ 17我聽了他這幾句話﹐真是摸不著頭腦﹐所以也不知道怎樣回答﹒ 18那時維其略對我說﹕你快些對他說--我不是他﹐我不是你所 猜想的人﹒我就照他的話回答了﹒ 19於是那幽魂劇烈地扭動他的腳﹐後來悲嘆了一回﹐帶著哭聲對 我說﹕ 那末你要問我甚麼﹖你從堤岸上降下來﹐假使你是誠心要知道 我是誰﹐ 20那末我告訴你﹕我穿的是一個大斗篷(教宗尼古拉Niccolo III)﹐ 我確是熊(窩西尼Orsini尼古拉族)的兒子﹐ 我要蕃殖我的小熊﹐我在世裝滿了我的袋子(錢財)﹐在這裡我裝 了我自己(譏諷語)﹒ 21在我下面的﹐是那些在我之前做著聖職買賣的﹔他們都倒栽在 石縫裡面﹒我也要移到下面去的﹐只等著方才我把你當做他的那 個人來到﹒ 22我倒栽在這裡﹐腳底給火燒著﹐我吃這種痛苦-要比我的後繼人 長久些﹐他將要倒栽在我這個窟窿裡﹐一雙腳紅著﹒ 23因為在他以後﹐將有一個從西方來的牧師(牧羊人)﹐這個 牧師(牧羊人)無法無天﹐行為更加醜惡﹐又要做他的後繼人﹒ 24這個牧師(牧羊人)可說是謝宋再世﹐這個謝宋的事蹟載在 馬格貝一書中﹔有一個國王聽從謝宋﹐聽從這個牧師(牧羊 人)的則是統治法蘭西的國王﹒ 25在這個時候﹐我不知道我自己是否發了瘋﹐因為我用下面 的一番話回答他﹕ 26原來如此﹐請你告訴我﹐我主給聖彼得〔伯多祿〕鑰匙之前﹐ 我主要了多少財寶﹖他沒有要一點﹐他不過說-- 你跟從我﹗[約〔若〕21-19] 27當那個叛逆[猶大〔猶達斯〕]出走之後﹐馬提亞被推為使徒之 一[徒〔宗〕1-26]﹐但是彼得〔伯多祿〕和別人都沒有收受他的 金銀﹒ 28所以﹐你安心在這裡吧﹐你的刑罰是應得的﹔你抓住你的不義 之錢吧﹐他買得動你以猛烈地反對加爾呢﹒ 29假使不是你在生前掌握過那至大的鑰匙﹐我就要用更嚴厲的話 句﹒因為你的貪心﹐使世界變為悲慘﹐ 把善良的踏在腳下﹐ 把兇惡的捧在頭上﹒ 30福音書的著作者﹐就想到你這種牧師(牧羊人)﹐當他[約翰 〔約望〕]看見她[淫婦/教會]坐在眾水之上﹐和那班君王姦淫﹔ 她生有七頭十角[啟〔默〕17-3]﹐只要她的丈夫愛好德行﹐她是 有力量的﹒ ■注→本來教會之丈夫指耶穌﹐彼得〔伯多祿〕繼承了牧羊人 之職﹐亦可視其繼承者作教會之夫﹒ 31你把金銀當作上主﹐試問你和那些崇拜偶像的有甚麼分別﹖ 他們崇拜一個偶像﹐你崇拜一百個吧了﹒ 32君士坦丁呀﹗從你生出許多的罪惡﹐並非因為你的改變信仰﹐ 實在是因為那第一個富有的教父接受你的贈品太大了﹗ [教會的世俗權力由君士坦丁開始澎漲﹐] 33當我用這些話說著他的時候﹐或者使他發怒﹐或者使他悔恨而 生苦惱﹐他劇烈地揮動他的腳﹒ 34我想我的話使那引導人聽了歡喜呢﹐因為我的話一句一句都是 真理呀﹗ 35因此他用兩臂抱著我﹐從下降的路回上去﹒他並不覺得吃力﹐ 直把我抱到第四座橋的頂上﹐那裡他把我輕輕地放下來﹐ 36因為那裡的路非常難走﹐就是山羊走著也要以為苦呢﹒在那裡﹐ 我們發見了另外一條溝﹒ ↑ + + + 20 ↑ 020=地獄-二十篇-第八層-第四溝-扭頸獄-變性罪﹐黑巫罪 01(在這第一卷關於地獄裡的事情的第二十篇﹐我的詩句應當 敘述新的刑罰) 02我已經預備觀察方才發見的一條溝了﹐這裡又是沉浸在 痛苦的淚水之中﹒ 03在環形的幽谷裡面﹐我望見一群人靜默地飲泣著走來﹐他們 的步伐有點像地面上的祈禱隊﹒ 04當他們走近些﹐我的眼睛聚神注意的時候﹐那驚奇的事情 給我看見了-- 他們的面部都轉向著背脊﹐ 他們的眼光只射在自己的臀部﹐ 他們只能向後退走﹐因為他們不能看見前面了﹒ 05也許這是他們的一種癱瘓病吧﹐但是我沒有見過﹐我不相信 有這種病人﹒ 06讀者諸君﹐假使上主允許你們了解我的著作﹐那末請你們 想一想-- 當那些和我同形狀的鬼魂﹐一個個扭歪著頸根﹐眼淚從背脊流 到股溝上﹐ 07在我面前走過﹐我的面孔能夠保持著乾燥麼﹖當然﹐我的頭 俯在一塊巖石之上﹐我哭泣了﹒ 08於是那位引導人對我說﹕你也和世俗的愚人一般見識麼﹖在 這裡不應當再有憐憫﹒ 09對於上主的判決表示一種傷感﹔豈不有罪麼﹖ ■注→信上主是公正的﹐罪魂所受的也是應得的﹔ 憐憫僅適用於生前﹒公義卻適用於死後﹔ 10抬起你的頭吧﹐你看前面來的一個人﹐當他在世的時候﹐地 裂開在他的前面﹐但是他不看見﹐對貝人一齊叫道﹕ 你往那兒跑﹐安費勞﹖為甚麼你臨陣逃走﹖ 11他還是跑著﹐直跌到冥羅司家裡﹐他自己送了性命﹒ 你看他現在把胸當作背﹐眼睛望著後面﹐一步一步向後倒退﹐ 因為他在生前希望看得太遠了﹒ 12你看帝留謝﹐當他是男人的時候﹐他曾經變做女人的體態﹐ 直等到他再用他的魔杖打了那成對的兩條蛇﹐他才回復了男 人的氣概﹒ 13在他前面的是亞龍答﹐亞龍答的背接近他的肚子﹒亞龍答 住在呂尼山上﹐ 那裡﹐加拉人在山腳下耕種著﹔他把白巖洞做了他的家﹐從 那裡他可以觀察星宿和海洋﹐絕無一點遮礙﹒ 14再前是一個女人﹔她的一雙辮子蓋在胸前﹐下身長著毛﹐ 她的名字叫做孟都﹔她曾經遨遊各地﹐最後她居留在我生長 的地方﹐因此我願意你聽我說幾句﹒ 15當她的父親去世之後﹐酒神之城做了別人的奴隸﹐她長久地 飄泊東西﹒ 在意大利的北邊﹐阿爾卑斯山脈連續不絕﹐和日耳曼分界﹐山 谷裡的水向南流下﹐匯成倍納果湖﹒ 16我想匯成這個湖的來源﹐總有幾百幾千條呢﹒在那裡﹐有一 個地點﹐可以做脫倫篤﹐白來卻和勿羅拉三個地方牧師(牧羊人) 的聚會所﹐ 17假使他們願意往那裡去﹐在那湖邊最低的地方﹐有一個貝西 那城堡﹐美麗而且險要﹐可以扺抗白來卻人和貝加莫人的侵犯﹒ 18從這裡湖水流了出去﹐成為一條河﹐經過青色的原野﹒這條 河叫做明卻﹐直流到戈維諾﹐從那裡並入波河﹒ 明卻河流過一塊低地﹐散漫而成沼澤﹐在夏天那裡是常常不合 衛生的﹒ 19那位殘忍的處女經過這裡﹐看見這塊地方是一個爛泥堆﹐ 既未開闢﹐又無居民﹒ 在這裡﹐她可以逃避人世來往的麻煩﹐和她的隨從專心於她的 魔術﹐ 20於是她住在那裡﹐她的遺骸也埋在那裡﹒後來﹐散在那地方 四周的居民才聚攏起來﹐在她的枯骨上面造了一個城﹐ 因為他的四周是沼澤之地﹐扺抗外侮有險可守﹒ 21因為孟都第一個選定了這地點﹐於是叫這個城為孟都發﹐用 不著再抽簽了﹒ 22在加煞六沒有被披拉蒙所欺騙以前﹐這裡的居民還要稠密些﹒ 23我要你聽的話就是如此﹐假使我的城還有別的起源﹐那末你 切勿以偽亂真﹒ 24於是我說﹕老師﹐你的話據我看來是確實的﹐我是相信的﹔ 別人說的話對於我是熄滅的炭灰了﹒ 25但是﹐那些走過的鬼魂﹐假使有值得注意的﹐那末請你告訴 我吧﹐因為我的心這時想念著他們呢﹒ 26於是他對我說﹕那一個﹐他的鬍鬚拖在他棕色的背上﹐是一 個占卜官﹐當希腊國裡男子走空﹐只剩搖籃裡的孩子的時候﹒ 27在華立特港口﹐他和加岡德推算解纜起椗的時辰﹒尤利比羅 是他的名字﹔ 28在我高雅的悲劇裡﹐我有一處唱過他﹕你是讀過全書的﹐ 當然你很熟悉的了﹒ 29那一個細腰身的是司各篤﹐他對於各種的魔術真是精通﹒ 30這是巴那底﹐這是亞斯蕩﹐他現在願意再拿起他的牛皮和 麻繩呢﹐但是太晚了﹒ 31看這班婦人﹐她們都是放下繡針﹐梭子﹐紡錘﹐拿起靈芝 和木偶﹐學做女巫﹐預言休咎的﹒﹒﹒ 32但是﹐現在我們可以去了﹔因為該隱和他的荊棘已經在兩 個半球的邊界上了﹐已經在西皮利前面和海波接觸了﹒ 33你要記得﹐昨晚月輪圓滿﹔你在深林之中﹐她的光輝沒有 傷害你﹒ 34他這樣對我說著﹐我們向前走了﹒ % ↑ + + + 21 ↑ 021=地獄-二一篇-第八層-第五溝-瀝青獄-貪污罪 01我們從此橋到彼橋﹐別的談話也不記在我的喜劇[神曲]裡面了﹐ 我們向前走﹐登到第五座橋上﹒ 02我們停留在那裡﹐觀察馬納薄其的又一溝﹐和在那裡徒然 哭泣的一班人﹔ 03我覺得這條溝非常黑暗﹒好比在威尼斯修船廠所見的一般﹐ 在冬天﹐那裡沸著瀝青﹐為醫治病船之用﹐那些船已經不能 航行了﹔ 04於是﹐ 有的建造一條新船﹐ 有的修理已經逢見過許多次風浪的舊船﹐ 有的在船頭上尋漏洞﹐ 有的在船艄上找裂縫﹔ 有的做著槳﹐ 有的打著索﹔ 有的補帆﹐ 有的重造桅竿﹒ 05這條溝裡也是沸著濃厚的瀝青﹐而且沒濫到兩岸﹐可是這裡 不用火力﹐卻是神的藝術﹒ 我看不見溝裡有甚麼﹐只看見一個一個的氣泡﹐脹大了以後﹐ 忽然又癟下去﹒ 06當我定神向下看的時候﹐我的引導人對我說﹕當心﹗當心﹗ 他把我從立著的地方拉過去﹒ 07於是我急忙把頭掉轉去看﹐好像一個人忽然有所恐懼﹐不暇 看見危險的事物﹐就急忙退避一般﹔ 08在我的後方﹐果然跑來一個黑色魔鬼﹒牠的形狀是多麼可怕呀﹗ 牠的舉動多麼粗暴﹐兩翼張開多麼闊大﹐兩腳多麼輕捷呀﹗ 09他高銳的兩肩上﹐掮著一個罪人的雙腿﹒罪人的臀部在他背上﹐ 他的手握住罪人的腳﹒ 10他從橋上向下面叫道﹕喂﹗馬納勃郎西﹗這裡是一個聖器德的 長老﹔把他沉在底部﹐我還要回到那城裡去找別的人呢﹒ 11那裡每個人都是貪污的﹐除卻逢斷羅﹔那裡可以用金錢把一個 「非」﹐換一個「是」呢﹒ 12說吧﹐他把那個罪人摔下溝去﹐一個旋轉便隱沒在巖石的一邊 而不見了﹐就是巨獒(大狗)追賊也沒有這般的快﹒ 13那個罪人沉到溝底以後﹐又浮了起來﹐把頭露出瀝青外面﹔ 14但是那些藏在橋洞下面的魔鬼一起喊道﹕這裡沒有聖面﹐賜福 給你﹔這裡不能像在賽秋河一樣地游泳﹐ 所以﹐除非你願意嘗試我們的鐵耙子﹐那末你不要露出面孔﹒ 15說吧﹐他們用鐵耙子打他幾百下﹐說﹕你應當在下面跳舞﹔ 你要是想偷偷摸摸﹐也只好瞞著別人的耳目﹐ 16於是他們用鐵耙子把他壓到瀝青下面﹐和廚娘用筷子把豬肉 壓到鍋底沒有兩樣﹒ 17和善的老師對我說﹕你暫且躲在巖石那邊﹐免得給別人看見﹔ 別人無論怎樣侮辱我﹐你都不要怕﹔ 因為﹐我知道這些事情﹐以前我逢見過了﹒ 18於是他一人走過橋﹐到了第六條堤岸﹐在這裡真需要有堅硬 的額角呢﹒ 19好比一群瘋狂的狗﹐衝向請求布施的窮人一樣﹐那些橋洞下 的魔鬼﹐手裡掌著鐵耙子﹐一擁而出﹐向他示威﹔ 20但是他並不慌忙﹐喊道﹕你們不得無理﹗在你們的叉子觸著 我以前﹐請先派一個人來和我說話﹐以後聽憑你們怎樣處理我﹒ 21他們一齊叫道﹕馬納果達去﹗於是其中一個走上前來﹐其餘 的都立著不動﹒ 22走近的魔鬼說﹕你有甚麼話說﹖ 23我的老師道﹕馬納果達﹐你以為我經歷種種阻礙﹐居然平安 到了這裡﹐並不是神的意志和我的幸運麼﹖ 讓我過去吧﹐我是奉了天的命令﹐引導另一個人走這條路的﹒ 24於是那傲慢的魔鬼放下他的鐵耙子在他腳旁﹐回轉身子對別 的魔鬼說﹕不要打他吧﹗ 25於是我的引導人對我說﹕躲在橋上巖石背後的可以出來了﹐ 現在到我這裡來吧﹐不要怕﹗ 26我聽吧﹐立即跑上前去﹔但是那些魔鬼也一齊衝進﹐因此我 恐伯他們不會遵守方才的約言﹐ 好比我以前看見過的那些步兵﹐他們依照加拍羅那協定退走﹐ 看見他們四周眾多的敵人而害怕了﹒ 27我急忙把身子貼近我的引導人﹐我的眼睛注意著他們一付不 懷好意的面貌﹒他們暫時把耙子放下﹔ 28他們互相說話﹐其中一個道﹕我打在他的臀部好麼﹖ 29別的魔鬼一齊答道﹕我們看你打吧﹗當時那個和我引導人說 話的魔鬼立即回轉頭去﹐ 30他喊道﹕肅靜﹗肅靜﹗司加密林﹗於是他對我們說﹕你們從 這裡一直走下去是不可能的﹐因為第六座橋已經斷落到溝底去了﹒ 31假使你們還要向前進行﹐那末沿著這條堤岸走﹐稍遠﹐你們 可以發見另外一座橋﹒ 32昨天﹐比現在再後五小時[即上午10時]﹐正是此橋斷落的 一千二百六十六周年﹐[即公元34年耶穌死於下午3時] 33現在我正要派遣我的人巡邏﹐查看是否有犯人把頭露出來 呼吸空氣﹐那末和他們一起走吧﹐他們不會有惡意的﹒ 34於是他轉身吩咐他們道﹕亞利幾諾和加卡比那跑前來﹐還有 你﹐加惹索﹐巴巴利卻做十人的班頭﹒ 利比谷谷﹐達其惹索﹐長齒的西里阿多﹐格拉非岡﹐發發累羅 和呆子路比岡德都跟著去﹒ 35巡邏沸著的瀝青﹐並且把這兩位帶領到前面﹐那裡可以平安 地越過獸窟﹒ 36我說﹕嗄﹗我的老師﹐我所看見的是一班甚麼人﹖假使你認 識路徑﹐我們寧可不要護送人﹔ 37因為我和他們過不來﹗要是你和平常一樣有注意力﹐你可以 看見他們在磨牙切齒﹐嗔眼豎眉﹐向我們示威的神氣呢﹒ 38他回答道﹕我請你不要害怕﹐聽他們在那裡磨牙切齒﹐因為 這是在向著那些被煮的惡人示威呢﹒ 39我們轉向左邊﹐在堤岸上走了﹒但是在開步之前﹐他們每個 都向他們的班頭伸伸舌頭﹐也許這是一種信號﹔ 那班頭拍拍他的屁股﹐代替了號筒﹒ ↑ + + + 22 ↑ 022=地獄-二二篇-第八層-第五溝-瀝青獄-貪污罪 01以前我曾經看見過馬隊的前進﹐歸隊和後退﹐亞來索人呀﹗ 我曾經看見過你們家鄉的賽馬﹐ 看見過土匪的橫行﹐ 看見過各種競技的開幕﹔ 02他們或用號筒﹐或用鐘﹐或用鼓﹐或用堡壘上的信號﹐ 或用本國和外國的軍樂﹐ 03但是我從來沒有看見過任何馬隊﹐步兵﹐船隻﹐使用過 地獄裡這樣奇怪的喇叭﹒ 04我們和十個魔鬼同行﹐這是多麼可怕的伴侶呀﹗不過﹐ 教堂有聖徒﹐酒店有醉漢﹐這也是理所當然了﹒ 05當時我注意在瀝青的溝裡﹐希望知道溝裡的情形和那裡 被煮的犯人﹒ 06好比海豚把弓形的背脊露出水面﹐警告水手們防禦危險 的臨頭﹔ 07這裡的犯人為減輕痛苦起見﹐也有把背脊露出來的﹐但 是一忽兒就沒下去了﹐和閃電一樣的快﹒ 08又好比陽溝裡的田雞﹐只有嘴和鼻子透出水面﹐其餘的 腳和身子都藏在下面﹒ 09這裡的犯人多數也是這般狀態﹕但是巴巴利卻一到﹐他 們立即沉下去了﹒ 10我看見一個﹐(我的心到現在尚為他戰慄呢)﹐不知怎樣 他卻逗留在那裡﹐好比別的田雞都已逃散﹐這一個卻孤單 地呆在那裡一般﹐ 11湊巧格拉非岡近在他的旁邊﹐一叉刺在他黏著的頭髮﹐ 舉起在空中﹐我看他有點像一隻水獺呢﹒ 12這班魔鬼的名字我已經知道﹐因為在派出的時候﹐和他們 互相呼喚的時候﹐我都用心聽著呢﹒ 13那些魔鬼一齊喊道﹕路比岡德呀﹗用你的鉤子劃他的肉吧﹗ 我說﹕老師﹐假使可能的話﹐你去探問這個犯人的來歷﹐他 不幸落在魔鬼的手裡了﹒ 14我的引導人走近他的旁邊﹐問他從甚麼地方來的﹐ 15他答道﹕那伐拉王國是我的生長地﹐我母親嫁給一個壞人﹐ 他喪失了他的生命和家產﹐所以她送我到一個貴族家裡去做 奴僕﹒ 16後來我做了好國王戴拔圖的家臣﹐就在那裡我開始那賣官 鬻爵的賄賂生涯﹔現在我到這個鑊子裡來還債了﹒ 17當時魔鬼西里阿多嘴裡露出兩個長牙﹐和野豬一般﹐用其 中一個刺到犯人的肉裡﹒一隻老鼠壓在一群兇貓的爪下了﹗ 18但是巴巴利卻把犯人抱在手臂彎裡﹐對大家說﹕你們站開些﹐ 等我把他吊上鉤再說﹗ 19於是他又對我的老師說﹕假使你要知道更多的事情﹐那末你 快些問他吧﹐即刻他們就要動手了﹒ 20因此我的引導人再向那犯人道﹕請你告訴我﹐在瀝青下面﹐ 還有別的拉丁人麼﹖ 21他答道﹕方才我離開一個﹐他就在我的旁邊﹐假使我能夠 再回到他那裡﹐那末爪牙和鉤子我都不怕了﹗ 22那時利比谷谷叫道﹕我們忍耐不住了﹗向犯人手臂上一叉﹐ 利害得狠﹐馬上扯去一塊肉﹔達其惹索照樣做﹐刺在他的腿上﹗ 23當時他們的十夫長向四周狠狠地看了一下﹒他們略微平靜 以後﹐ 24我的引導人又向犯人問話﹐那時他還看著他的傷痕呢﹕你方 才離開的一個究竟是誰呢﹖ 25他答道﹕那是教友果米答﹐加呂那人﹐是貪污之王﹐他管理 著他主人的仇敵﹐ 但是他們都感謝他﹐因為他說金錢可以買得自由呢﹒在他別的 職務上﹐他也是一個聚散的能手﹒ 26他和羅谷獨諾人常密采﹐不斷地談著話﹔他們說著撒丁語﹐ 從不覺得疲勞﹒﹒﹒ 27我還可以多說一點﹐但是﹐請你看看那些磨牙切齒的吧﹐ 我恐怕他們馬上要撕碎我了﹒ 28那時發發累羅眼珠旋轉﹐預備攻擊那個犯人﹐但是那班頭說﹕ 滾蛋﹗你這惡雀子﹒ 29那受了驚嚇的犯人又道﹕假使你們願意看見或聽見多斯哥人 或隆抱代人﹐我可以叫他們到這裡來﹒ 30但是﹐請這些馬納勃郎西稍微後退幾步﹐因為我的伴侶怕他 們呢﹒ 31我一個坐在岸上﹐可以叫七個前來﹐我祇要口嘯一聲﹐他們 就明了岸上有朋友呼喚了﹒ 32加惹索聽了這些話﹐搖搖頭﹐舉起他的尖嘴﹐說﹕不要聽他 的壞話﹐他想法子要脫身了﹗ 33那個狡猾的鬼魂答道﹕我真是壞人呀﹗因為我出賣我的伴侶﹒ 34亞利幾諾忍耐不住了﹐反對眾人的意見說﹕假使你要跳入溝 裡去﹐那末我非但立即追趕你﹐我還要飛到瀝青面上來捉拿你﹒ 35我們暫且離開堤岸幾步﹐躲到那邊去﹐看你是否能夠逃開我 們的手掌﹒ 36讀者諸君呀﹗你們馬上有新戲法看了﹒這一班魔鬼掉轉眼睛 向著堤岸的那邊﹐ 37加惹索起先是不信任的﹐現在卻是第一個躲起來﹒那伐拉人 乘此機會﹐腳尖著地﹐一轉瞬間已經跳往他的目的地了﹒ 38每個魔鬼都知道受了騙﹐尤其責備亞利幾諾﹐因此他跳了起 來﹐叫道﹕我來捉拿你﹗ 39但是已經太晚了﹐他的兩翼也沒有用﹐因為那犯人已經沉沒 下去﹐他只好懊喪而回﹐ 好比野鴨已經沒入水面﹐老鷹只好惱怒歸來一般﹒ 40加卡比那因為受了愚弄﹐心裡十分生氣﹐馬上飛了起來﹐要 是那個犯人捉不著﹐他便好和亞利幾諾打一仗﹒ 41果然犯人連影子也不見了﹐他就和他的伙伴在空中交戰﹒好 比老鷹抓住麻雀一般﹐他們兩個都跌入沸著的瀝青之中﹔ 他們因為燙得利害﹐只好各自停手﹔ 42但是他們的兩翼都黏著了﹐再也飛不起來﹒巴巴利卻心裡著急﹐ 吩咐四個人飛到對岸﹐帶著他們的鐵鉤子﹔ 兩岸的邏卒同時協力﹐忙著把那煮過的伙伴吊上岸來﹐ 43我們趁著這個混亂的當口離開了他們﹒ ↑ + + + 23 ↑ 023=地獄-二三篇-第八層-第六溝-鉛衣獄- 偽善罪﹐ 撒誑罪(亞拿〔亞納斯〕和該亞法〔蓋法〕被釘十字架 [023-32]) 01沉靜地﹐孤獨地﹐沒有護送的人﹐我們走在堤岸上﹐一個在前﹐ 一個在後﹐好像兩個小兄弟跋涉長途一般﹒ 02看了方才的爭鬥﹐使我想到伊索的寓言﹐就是關於田雞和老鼠 那一段﹔ 假使我們把事情的開頭和收梢細心地比較一下﹐那末他們相同之 點就可以明白了﹒ 03這一個思想﹐又引起了別的一個﹐使我覺得比以前加倍的恐怖﹒ 04我心裡這樣想﹕ 他們這場禍是因為我們而生的﹐ 他們一定惱羞成怒了﹔ 他們本來的惡意﹐加上他們新近的忿怒﹐ 他們一定要追趕我們﹐要像狗咬兔子一樣殘忍﹐ 05我想到這裡﹐根根汗毛都豎了起來﹐立即掉轉頭去一望﹐ 06我說﹕老師﹐要是我們不快些躲起來﹐我害怕馬納勃郎西呢﹗ 他們已經在我們後面追趕了﹐我似乎聽見他們的聲音了﹗ 07他對我說﹕我好比一面鏡子﹐反照你的外像﹐還不及反照你 的內像來得快﹒你的思想正和我的符合﹐ 08我已經決定了一個辦法﹒假使我們能夠從這堤岸降到右邊的 裡去﹐那末你所想像的追趕就可以避免了﹒ 09他的話還沒有說完﹐我已經看見他們張翼追來﹔距離不遠了﹐ 他們的目的是捉住我們﹒ 10我的引導人突然抱著我﹐好比一個母親為爆裂的聲音驚醒﹐ 瞪眼看見烈火就在她的旁邊﹐ 她也沒有工夫穿好一件襯衫﹐就抱著她的孩子飛奔﹐當心孩子 的生命甚於她自己的﹔ 11這時我的引導人就是如此﹐他抱著我﹐從堅硬的堤岸上﹐背 貼著巖石﹐一直滑到第六條溝裡﹒ 那沖轉磨坊水車的急流﹐也沒有我的老師這時下降得快﹒ 12他抱我在他的懷裡﹐像他的兒子﹐不像他的伴侶﹒他的腳尖 正觸著了溝底﹐那些魔鬼已臨在我們的頭上﹐ 但是他們不能夠下來﹐我們不必害怕了﹔ 13因為無上威權者的佈置就是如此﹐他們管理第五條溝﹐ 別處是不准過問的﹒ 14在這裡﹐我們看見一班穿著彩衣的人﹐他們用十分遲慢 的步伐向前行進﹐一路哭著﹐看他們的神氣是疲乏不堪了﹒ 15他們披著一口鐘﹐帽子蓋到眼睛﹐和哥羅尼的僧裝差不多﹒ 他們的衣帽﹐外面塗著金﹐光輝奪目﹔但是內質是鉛的﹐ 十分笨重﹐ 16假使把弗特立克所造的拿來比較﹐那末他的是草做的一般了﹒ 17這樣笨重的衣帽﹐永久地負在身上﹐是多麼勞苦呀﹗ 18我們轉向左邊﹐和他們同方向行進﹐注意他們的苦惱﹐但是 這些鬼魂的負擔太重了﹐他們走得很慢﹐ 19我們一個一個地超過﹐一會兒相見﹐馬上又落在我們後面了﹒ 20那時我對我的引導人說﹕看看是否有幾個的名字和行為﹐可 以給我們知道﹔我們一頭走著﹐一頭注視著﹒ 21其中有一個懂多斯哥語的﹐在我們後面叫道﹕請你們留步﹐ 你們在昏暗的空氣中跑得這樣快﹔ 你們所要知道的﹐或看我可以告訴你們﹒ 22因此我的引導人掉轉頭來對我說﹕等一回吧﹐以後再伴著 他們慢慢地走﹒ 23我站定了﹐看見兩個人﹐臉上現著急乎要趕上我們的神氣﹐ 但是他們笨重的衣帽和狹隘的道路使他們快不起來﹒他們趕 到了﹔ 24他們斜視著我們﹐一言不發﹐於是他們兩個談心了﹐從他 嘴唇的動作看來﹐這一個似乎還是活人﹔ 假使他們是死了﹐他們怎麼會有不負著重物的特權呢﹒ 25於是他們對我說﹕多斯哥人呀﹗你光臨可憐的偽君子隊裡﹐ 大概不至於不屑告訴我們你是誰吧﹒ 26我回答他們道﹕在那美麗的亞諾河邊上﹐在那大城之中﹐ 我是生長著﹔我的肉身從沒有離開我﹒ 27但是﹐你們是誰呢﹖你們這樣苦惱﹐眼淚淌在面孔上﹒這 樣光亮的刑具是為的甚麼﹖ 28其中一個回答我道﹕我們金黃色的斗篷是鉛做的﹐鉛是這麼 厚﹐重到要壓斷稱杆﹒我們兩個是歡喜教友﹐是波羅格那人﹔ 29我叫做加答那諾﹐他叫做羅特林谷﹔我們兩個給你的城裡請 去做和平的維持人﹐向例有一個穩健的人就夠了﹔ 我們的成績在加定谷附近還看得見呢﹒ 30我開始說﹕教友們呀﹗你們的罪惡﹒﹒﹒但是我不說下去了﹐ 因為我看見一個犯人躺在地上﹐成一十字形﹐用三根木樁釘著﹒ 31當他看見我的時候﹐他扭動他的身體﹐從他鬍鬚裡嘆了一口 氣﹔ 32於是那教友對我說﹕你所看見的犯人﹐他曾經勸告法利賽人 為民眾而犧性一個人[約〔若〕11-49]﹒ 他裸著橫在路上﹐這是你看見的﹔我們從他的身上踏過﹐使他 知道我們每個人的重量﹐ 33他的岳父[約〔若〕18-13]也在這條溝裡受著同樣的刑罰﹐還 有別的議會人[可〔谷〕14-55]﹐這個議會是猶太人不幸的源頭﹒ 34當時我看見維其略對於那作十字形躺著的犯人表示一種驚奇﹔ 35後來他對那教友說﹕我請你告訴我一樁事情﹐假使是可能的 話--是否有甚麼方法﹐我們可以越過這條溝﹐用不著去請求那 些黑色的魔鬼﹒ 36他馬上回答道﹕近在前面﹐出乎你意料之外﹐有一塊石頭﹐ 他從那高高的石壁起﹐經過侮條殘酷的溝﹐不過在這條溝上 的卻是斷了﹒ 37假使你們爬上那倒在溝底的斷石﹐你們就可以越過這條溝﹐ 爬上那面的堤岸了﹒ 38我的引導人站定了﹐俯著頭想了一回﹐於是說﹕那裡拿 鐵耙子的惡人﹐指示我們一條錯路﹗ 39那教友又說﹕我在波羅格那曾經聽見人說起魔鬼的罪惡﹐ 其中之一就是說誑﹐他們是說誑的老祖宗﹒ 40於是我的引導人大步向前走了﹐他似乎有些惱怒的面色呢﹔ 我也離開那些負重的鬼魂﹐跟著可愛的腳蹟去了﹒ ↑ + + + 24 ↑ 024=地獄-二四篇-第八層-第七溝-火蛇獄-嫁禍罪 01在一年的初期﹐那時太陽在寶瓶宮[星]發散它溫和的光芒﹐ 夜和晝將要漸漸地相等了﹔ 02有一天的早晨﹐地上蓋著一層濃霜﹐和他的白姊妹一模一樣﹐ 不過壽命短促些吧了﹔ 03那時有一個可憐的牧人﹐家裡已經沒有草料﹐他只好早點起 身﹐豈知開門一望﹐田野間一片白色﹐因此他長嘆一聲﹐回到 屋裡﹐踱來踱去﹐想不出法子﹔ 04稍居﹐他又向外面一望﹐他的希望再生了﹐在頃刻之間﹐世界 已經變了面目﹐於是他取過牧杖﹐把他的羔羊趕出去尋野食了﹔ 05我的心境也是如此﹐當我看見我的老師臉上有不豫之色﹐那時 我也失望﹔但是﹐不過一刻兒﹐馬上藥到病除了﹒ 06我們到了斷橋旁邊﹐我的引導人用和悅的面色對著我﹐這是我 以前在山腳下面看見過的﹒ 07 他把殘巖斷石查看一下﹐心裡打定了主張﹐才張開手臂來拉我﹒ 他一方面行動﹐一方面考慮﹐小心謹慎地把我拉上一塊大石頭﹐ 他的目光又射在第二塊上面了﹐ 08他對我說﹕爬上這一塊﹐但是要先試試他是否吃得住你﹒ 09這一條路﹐那些戴鉛帽﹐穿鉛衣的是不會走過的﹐因為我的老 師雖然身輕﹐我雖然有力﹐但是我們在亂石之中已經很難行動了﹒ 10馬納薄其的形勢是愈內中心愈低﹐所以每條溝的堤岸是一邊高 一邊低﹔ 我們現在要爬上去的堤岸雖然不高﹐但是我覺得很吃力﹐至於他 覺得怎樣﹐我卻不知道﹒ 11最後﹐我們爬上末了一塊斷石﹒那時我氣也接不上來﹔我不能 再走了﹐我只好坐下來﹒ 12我的老師說﹕你現在應當避開懶惰﹐因為一個人坐在絨毯之上﹐ 困在綢被之下﹐決定不會成名的﹔ 13無聲無臭度一生﹐好比空中煙﹐水面泡﹐他在地球上的痕蹟 頃刻就消滅了﹒所以﹐你要站起來﹐用你的精神﹐克服你的 氣喘﹔ 14假使精神不跟著肉體墮落﹐那末他可以戰勝一切艱難﹒ 15你要爬的梯子還長呢﹐就是離開了此地也不算完結﹔假使你 明白我的話﹐那末快些行動吧﹐對於你是有益處的﹒ 16於是我站了起來﹐表示了我勇敢的氣概﹐我說﹕走吧﹗我現 在有力量了﹐有信心了﹒ 17我們走上巖石﹐比以前的更加崎嶇狹隘﹐峻峭﹐難於行走﹒ 我一頭走一頭說話﹐用以遮蓋我的畏怯﹐ 18那時我聽見第七條溝裡發出一種聲音﹐斷斷續續﹐不成字句﹒ 19我雖然已經登在橋上﹐但是我聽不懂他的意義﹐我只覺得 說話的是正在發怒呢﹒ 我把頭俯下去看﹐但是活人的眼光卻及不到黑暗的底部﹔ 20因此我說﹕老師﹐我們走下這座橋﹐到那邊堤岸上去吧﹔ 因為在此地聽又聽不懂﹐看又著不見﹒ 21他答道﹕我沒有別的回話﹐我只有允許﹔合理的要求應當 跟隨著不言而喻的動作﹒ 22我們從橋頂走下﹐到了第八條堤岸﹐於是那溝裡的景象現 在我面前了﹗ 23我看見裡面一大群的蛇﹐形狀奇奇怪怪﹐種種不一﹐就是 我現在回憶起來﹐我的血管也要冰結﹒ 24就是在利比亞沙漠之地﹐產生種種的毒蛇﹐也沒有此地的 眾多和可怕﹔就是在埃底哇比(埃塞俄比亞)和紅海岸上﹐也 不能和此地相比﹒ 25在這些醜陋殘酷的爬蟲之中﹐一班驚惶裸體的鬼魂亂竄著﹗ 既沒有藏身的洞﹐也沒有隱形的石﹒ 他們的手給蛇纏住在背後﹔蛇的頭尾穿過他們的腰部﹐再結合 在他們的胸前﹒ 26近在我們的堤岸﹐一條蛇忽然跳起來﹐咬住一個罪人的頸根﹒ 27在畫一圈或畫一豎還沒有成功的頃刻﹐那個罪人已經著了火﹐ 燒成灰﹔灰落地上﹐聚積起來﹐他又立即回復了原形﹒ 28許多大哲人都說著菲尼克斯(火鳳凰)的奇蹟﹐說牠近五百歲 的時候﹐會死了再生﹔ 牠在生時不吃草﹐不吃穀﹐以香料做食品﹔牠死在松香沒藥的 堆上﹐這裡罪人的變化有點像牠﹒ 29那個復了原形的罪人立在我們前面﹐好比一個人忽然被魔鬼 扭倒在地﹐或是被別種機關絆倒﹐ 醒後立了起來﹐向四周一看﹐回想方才所受的痛苦﹐不覺深深 地嘆息了一回﹒ 30上主的威權呀﹗這是多麼嚴厲的報復呀﹗那時我的引導人問 他是誰﹖ 31他回答道﹕在不久之前﹐我從多斯哥落到這個可怕的食管裡 面﹒我過的生活不是人類的﹐是走獸的﹐ 32我好比一條騾子﹒我的名字叫做伐尼﹒福喜﹒一隻野獸﹐ 比斯多亞是我適當的窠﹐ 33我對引導人說﹕叫他說話不要躲遁﹐問他犯了甚麼罪才放到 這裡﹐因為我曾經看見他是強暴而忿怒的人﹒ 34那個罪人聽了我的話﹐不再隱蔽﹐把他的眼光和思想轉向著 我﹐臉上蒙著一層羞恥的顏色﹐ 35於是他說﹕我的罪惡比你所看見的還要大些﹒你要求我說﹐ 我不能夠拒絕﹒ 36我的所以深入這條溝裡﹐是因為我偷了教堂裡的器具﹔我又 把這樁罪惡推在別一個人身上﹒ 37但是你不要看著我開心﹐假使你有走出這個幽暗之鄉的時候﹐ 那末請你一聽我的預言-- 先是比斯多亞驅逐黑黨﹐後來佛羅倫斯革新人民和法律﹒ 38戰神從馬格拉山谷掀起了烏雲﹐狂風暴雨打擊在比生諾的田野﹐ 那裡霹靂一聲﹐消滅了白黨﹒ 39我說了這番話﹐無非要你聽了傷心﹒ ↑ + + + 25 ↑ 025=地獄-二五篇-第八層-第七溝-異形獄-妒忌罪﹐偷竊罪 01那個竊賊說完之後﹐舉起一雙手﹐手指做著污辱別人的手勢﹐ 02叫道﹕上主呀﹗我敢冒犯你﹗從這個時候起﹐蛇類反而成為 我的朋友﹐ 03因為有一條蛇緊繞著罪人的頸根﹐似乎說--我不願意你再多言﹗ 還有一條蛇縛住罪人的手臂﹐又圍牢他的上身﹐使他不能亂動﹒ 04比斯多亞﹗比斯多亞﹗你為甚麼不把自己消滅﹐化為灰燼呢﹖ 因為你藏垢納污﹐他們的罪惡超過了你的祖先[撒但]﹒ 05經過地獄的各圈﹐我沒有看見一個幽魂敢於這樣公然反抗上主﹐ 就是從對貝城牆上面跌下去的一個﹐也沒有到這樣地步﹒ 06那個罪人不敢多言﹐忽然逃去了﹔隨後我看見一隻桑督[ 人頭馬]﹐怒著跑來﹐叫道﹕ 他在那裡﹖那個混賬東西﹒就是在馬屢馬卑濕之地﹐我相信也沒 有這許多蛇﹐可以和在桑督屁股上的相比﹒ 在他的頭後肩上﹐有一條飛龍張翼立著﹐飛龍接觸的東西就要 著火﹒ 07我的老師說﹕這是卡谷﹐他在亞文丁山巖之下﹐常常造成功 血湖﹒他不和他的兄弟們走一條路﹐ 因為他曾經用詐術偷竊了一批接近他的家畜﹒他就死在愛各納 的棍子下面﹔棍子有一百下﹐可是他覺得的只有十下﹒ 08當他這樣說的時候﹐桑督跑過去了﹔在我們下面﹐來了三個 鬼魂﹐那時我和我的引導人都沒有在意﹐ 09直待他們叫道﹕你們是誰﹖於是我們的談話中止﹐專心注意 他們﹒我不認識他們﹔不過﹐他們偶然提起了別一個的姓名﹔ 10一個說﹕江發在那裡躺著呢﹐當時我因為要叫我的引導人用 心聽者﹐我用一個指頭放在嘴唇上面﹒ 11讀者諸君﹐假使我後面寫的不會叫你們馬上相信﹐這也怪不 得你們﹐因為我是親眼看見的人﹐我還不較易相信呢﹒ 12當我注視這三個罪人的時候﹐來了一條六隻腳的蛇﹐跳在其 中一個的身上﹐緊緊地抱住他﹐ 中腳抱住他的腰部﹐前腳捉住他的兩臂﹐牙齒咬他的面孔﹐ 後腳搭在他的屁股兩旁﹐尾巴放在他的兩腿之間﹐彎到他的 背後﹒ 13就是長青藤纏牢一棵樹﹐也沒有這個醜陋的怪物把肢體貼 在那個鬼魂身上來得緊﹒ 14稍後﹐他們黏合在一起了﹐好比兩種蠟﹐受熱融化了﹒ 這一塊和那一塊的顏色﹐和起先都不同了﹐ 好比一張紙﹐在將著火以前變為褐色﹐與尚未生出的黑色﹐ 以及已經消滅的白色都不一樣﹒ 15別的兩個鬼魂看著他們﹐大家都叫道﹕哦﹗亞格奈﹐你變 成功甚麼東西了﹐ 看吧﹗說你是一個既不對﹐說你是兩個也不能呀﹗ 16兩個頭現在已經變成一個﹔兩頭各自消滅﹐變成一個混合體 了﹒兩隻臂膀是四件東西合成的﹔ 17蛇的後腳和鬼魂的腿並了家﹐其餘如胸部﹐如腹部﹐都變成 從未見過的奇形怪狀﹒ 18總而言之﹐以前各個的形狀都消滅了﹐在這個混合的肢體上 面﹐似乎各個都存在﹐但是又不能分別清楚﹐這個聯合物慢步 爬走了﹒ 19好比在溽暑時候的蜥蜴﹐從這個草原跑到那個草原﹐他在我 們面前經過﹐如同電光的一閃﹔ 這時有一條小蛇﹐鉛色和黑色交雜﹐看上去很像胡椒末﹐怒向 著別的兩個鬼魂衝來﹒ 20這條蛇咬著其中之一個﹐正咬在我們最初吸收食料之處[肚臍]﹐ 21以後他仍舊伏在地上﹒被咬的賊看著他﹐一言不發﹐甚至一 動也不動﹐只是打著呵欠﹐似乎睡癮或瘧疾要臨身一般﹒ 他看著蛇﹐蛇看著他﹔一個從他的傷口﹐別一個從他的嘴裡﹐ 冒出一股濃烈的煙﹐他們的煙在空中會合了﹒ 22請呂加祿住口吧﹐他曾經告訴我們可憐的煞伯羅和那西條的 故事﹐現在要聽更加新奇的了﹒ 23荷維帝告訴我們加特莫和亞來都煞的故事﹐請他也住口吧﹔ 並非因為他的詩裡把一個變為蛇﹐又一個變為泉水﹐使我生了 妒忌心﹔ 24實是因為他沒有敘述過互變的例子--兩樣東西合在一處﹐這 個變了那個﹐那個變了這個﹒ 25這裡的互變是如此--蛇的尾巴開了叉﹐被咬的罪人並攏了兩 條腿﹒並攏的不留痕蹟﹐開叉的取了腳和腿的形狀﹒ 26一個的皮膚變硬﹐別一個的變軟﹒我看見一個的手臂收縮到 腋窩裡去﹐別一個的前腳(本來短到難於看見)伸長出來﹐ 27一個收縮得怎樣快﹐別一個就伸長得怎樣快﹒於是蛇的一對 後腳絞成了男子們要遮蓋起來的部分﹐罪人的那部分變了兩隻 腳﹐ 28當時濃煙掩蔽著他們﹐一個頭上失去了頭髮﹐別一個頭上長 了出來﹔一個臥倒下去﹐別一個站了起來﹐ 但是﹐他們可怕的眼光是一竟交換著的﹒站著的新人﹐把尖嘴 向後縮到太陽穴﹐多餘的肉變成了凸出的耳朵﹔ 留在前面的長成了一個高鼻子﹐嘴唇也放大到等樣﹒ 29臥著的新蛇﹐把他的嘴向前尖了出去﹐把他的耳朵移到頭 上去﹐好像蝸牛的觸角﹒ 30從前會說話的舌頭﹐現在分為兩枝﹔從前分歧的﹐現在合 併起來﹒這時濃煙也消去了﹒ 31變為爬行動物的沿著溝底叫著逃去﹔別一個在他後面說著 話﹐涎沫飛濺﹔ 32稍後﹐掉轉他的背脊﹐向另一個鬼魂說﹕現在輪到伴何沙 代我爬行了﹗ 33這是我在第七條溝裡所看見的﹐全是些變來變去﹒ 假使我的筆太散漫了一點﹐那末因為新奇的緣故﹐或者可以 得著讀者諸君的原諒﹒ 34我的眼睛雖然疲倦了﹐我的精神雖然散亂了﹐但是在這些 逃走的鬼魂之中﹐我還認得清布欺何-- 這是起先三個鬼魂之中沒有變化的一個﹔ 35至於這一個新近變了人形的﹐他使加維爾人揮淚﹒ ↑ + + + 26 ↑ 026=地獄-二六篇-第八層-第八溝-火裹獄-狡猾罪 01佛羅倫斯呀﹐你歡喜吧﹗ 因為﹐你已經大得了不得﹐在海上﹐在陸上﹐你的名字飛揚著﹐ 就是在地獄裡面﹐到處也散佈著呢﹗ 02在竊賊之中﹐我已經知道有五個﹐都是你著名的市民﹔我的 心裡覺得慚愧﹐恐怕你也沒有甚麼光榮吧﹗ 03假使近早晨的夢是靈驗的﹐那末不必說別處﹐就是柏那多的 怨望你不久就要覺得了﹗ 04雖然這個怨望已在發展﹐現在你還沒有覺得﹐但是遲早終究 要臨頭的﹗ 05使我更加憂慮的﹐是我看見不幸的時候﹐年紀更加老了﹒ 06我們離開那裡﹐從原來的石階回上去﹐我的引導人在前面拉 著我﹒ 我們在崎嶇的巖石上面﹐趕著寂寞的路程﹐沒有手幫助﹐腳不 敢踏上前去﹒ 07當時我回想方才所看見的﹐我心裡悲傷﹔就是現在回憶起來﹐ 我心裡仍舊悲傷呢﹔ 但是﹐我在這裡比平常還要節制我的精神﹐深怕他不受正道的 驅使﹔ 08假使我有一顆吉星或一些優美的天賜﹐我決不敢濫用他﹒ 09好比一個農夫﹐休息在小山上面﹐在那照耀地球的大星露面 最久的季節﹐在那蒼蠅讓位給蚊子的時候﹒ 他望見許多螢火蟲﹐飛在山谷之間﹐那裡他也許栽著東西﹐如 葡萄之類﹔ 10現在我所望見的也是如此﹐在第八條溝裡﹐到處都是一團一 團的火亮著﹒又好比那個受了嘲笑以後兩隻熊替他報仇的人一 樣﹐[王下〔列下〕2-24] 11他看見以利亞的馬直豎了起來﹐把他的馬車引向天空﹐當時 他並未看見甚麼﹐只看見一小塊火雲﹐漸漸昇起[王下〔列下〕 2-11]﹐ 這裡也是如此﹐在溝底我只看見火團來來往往﹐卻看不出火團 裡面有些甚麼﹐也許每個火團裹著一個罪人﹐但是別人看不見他﹒ 12我立在橋上﹐頭衝向下面注視著﹐假使我的手不攀牢一塊 巖石﹐那末就是沒有人推我﹐我也要跌下去的﹒ 13那時我的引導人看見我這樣專心觀察﹐他說﹕在這些火團 裡面的都是罪人﹐每個罪人都被燒他的火包圍著呢﹒ 14我答道﹕老師﹐聽了你的話﹐我更加可以決定了﹐因為我 已經猜想到這裡的事情是如此﹐ 但是﹐前面來的一個火團﹐他的尖頂分開﹐和愛篤克的葬火 離開他弟弟的葬火一樣﹐ 15請問你這裡面是誰﹖ 16他回答我道﹕在這個火團裡面﹐尤里斯和刁梅德受著痛苦﹐ 他們同行著﹐因為他們是這樣遭遇神怒的﹒ 17他們在火裡悲泣﹐因為他們馬腹藏兵的詭計﹐因此城門開 了﹐那裡逃出羅馬的高貴種子﹔ 他們在火裡呻吟﹐因為他們的狡猾﹐因此使台達米亞臨終還 哀憐著亞開納﹔他們在火裡嘆息﹐因為他們的盜竊巴拉德神像﹒ 18我說﹕假使他們在火裡能夠說話﹐那末﹐我的老師﹐我請求 你一千次﹐勿要拒絕我等候那尖頂分開的火團走到這裡﹔ 你知道我彎著腰在這裡﹐是多麼地盼望著呀﹗ 19他回答我道﹕你的請求值得讚美﹐所以我接受了﹔不過﹐你 的舌頭要加以約束﹐讓我一個人說話﹔ 因為﹐我知道你的願望﹐又因為他們是希臘人﹐或者他們看輕 你的語言呢﹒ 20當那火團到了適當的地點﹐在適當的時候﹐ 我聽見我的引導人這樣說﹕哦﹗你們兩個在一個火團裡﹐ 假使我在世時對於你們有功勞﹐ 假使我寫的高貴的詩篇﹐對於你們多少有點價值﹐那末請你們 留步吧﹐ 21請你們中間的一個告訴我們--他怎樣地迷了路﹐怎樣地遇見了 死神﹒ 22那火團中較高大的一個頭頂開始搖動了﹐喃喃作聲﹐很像風 中的燭光﹒ 稍後﹐那尖頂忽前忽後﹐好比說話的舌頭﹐有語音出來了﹔ 23他說﹕西而施幽禁我在後來愛奈亞叫他伽愛打的地方﹐凡一 年多﹔ 24當我離開她的時候﹐也不是稚子之教﹐也不是老父之養﹐也 不是嬌妻貝納羅之愛﹐可以克服我浪遊世界﹐歷覽人間善惡的 熱情﹒ 25於是我坐著一隻船﹐帶著我剩下來的幾個伴侶﹐向著無邊的 大海去了﹒ 26我看了南北兩岸﹐遠至西班牙和摩洛哥﹔我又看了撒丁和 海中其他各島﹒ 27當我們到了一個狹的海峽﹐那裡愛各納放了他的界石﹐關照 人類不要再向前進﹐ 28那時我和我的伴侶已經有年紀了﹐難於動作了﹐在右邊﹐ 我放棄了西皮利﹐在左邊﹐我放棄了賽搭﹒ 29於是我對伴侶說﹕兄弟們﹐你們歷盡千萬的危險﹐現在到 西方了﹔你們最後留著的一些精力﹐現在還可以一用﹐ 你們應當追隨太陽﹐再尋絕無人蹟之地﹗ 30想想你們是何等的種族﹐不應當像走獸一般地活﹐應當求 正道﹐求知識﹐ 我略微說了幾句﹐我的伴侶都渴望著繼續航行﹐就是我自己 也再不能夠阻止他們﹐ 31於是把船艄轉向著晨光﹐打著我們的槳﹐好比鳥的兩翼﹐ 大膽地向前飛去﹐常常偏向著左方﹐ 32在夜間﹐我已經看見另一極的眾星﹐我們的已經低下去了﹐ 有的已經沒入海波了﹒ 自從我們趕著這個艱苦的航程﹐月亮已經有五次的圓缺﹔那時 在遠處我們隱隱地望見一座山﹐他的高度在我生平沒有看見過﹒ 33我們大家都很歡樂﹐可是歡樂一忽兒就變為悲哀了﹔因為從 新陸地起了大風波﹐打擊著我們的船頭﹒ 34風波使我們的船帶著海水旋轉了三次﹔ 35在第四次﹐船尾豎起向著天﹐船頭沒入水面﹔似乎是取悅 於另一個﹐那海水把我們吞下去了﹒ ↑ + + +